Versets Parallèles Louis Segond Bible Il dit à un autre: Suis-moi. Et il répondit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père. Martin Bible Puis il dit à un autre : suis-moi; et celui-ci [lui] répondit : permets-moi premièrement d'aller ensevelir mon père. Darby Bible Et il dit à un autre: Suis-moi; -et il dit: Seigneur, permets-moi d'aller premierement ensevelir mon pere. King James Bible And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. English Revised Version And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. Trésor de l'Écriture Follow me. Matthieu 4:19-22 Matthieu 9:9 Matthieu 16:24 suffer. 1 Rois 19:20 Aggée 1:2 Matthieu 6:33 Matthieu 8:21,22 Links Luc 9:59 Interlinéaire • Luc 9:59 Multilingue • Lucas 9:59 Espagnol • Luc 9:59 Français • Lukas 9:59 Allemand • Luc 9:59 Chinois • Luke 9:59 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 9 …58Jésus lui répondit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids: mais le Fils de l'homme n'a pas un lieu où il puisse reposer sa tête. 59Il dit à un autre: Suis-moi. Et il répondit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père. 60Mais Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts; et toi, va annoncer le royaume de Dieu.… Références Croisées Matthieu 8:22 Mais Jésus lui répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts. Luc 9:60 Mais Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts; et toi, va annoncer le royaume de Dieu. |