Versets Parallèles Louis Segond Bible Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu'il était à la maison, Martin Bible Quelques jours après il revint à Capernaüm; et on ouït dire qu'il était dans la maison. Darby Bible Et il entra de nouveau dans Capernauem, quelques jours apres, et on ouit dire qu'il etait à la maison. King James Bible And again he entered into Capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house. English Revised Version And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house. Trésor de l'Écriture again. Marc 1:45 Matthieu 9:1 Luc 5:18 and it. Marc 7:24 Luc 18:35-38 Jean 4:47 Actes 2:6 Links Marc 2:1 Interlinéaire • Marc 2:1 Multilingue • Marcos 2:1 Espagnol • Marc 2:1 Français • Markus 2:1 Allemand • Marc 2:1 Chinois • Mark 2:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 2 1Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu'il était à la maison, 2et il s'assembla un si grand nombre de personnes que l'espace devant la porte ne pouvait plus les contenir. Il leur annonçait la parole.… Références Croisées Matthieu 4:13 Il quitta Nazareth, et vint demeurer à Capernaüm, située près de la mer, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali, Marc 1:45 Mais cet homme, s'en étant allé, se mit à publier hautement la chose et à la divulguer, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer publiquement dans une ville. Il se tenait dehors, dans des lieux déserts, et l'on venait à lui de toutes parts. Marc 2:2 et il s'assembla un si grand nombre de personnes que l'espace devant la porte ne pouvait plus les contenir. Il leur annonçait la parole. Marc 3:20 et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas. Marc 7:17 Lorsqu'il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole. Marc 9:28 Quand Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser cet esprit? Luc 4:23 Jésus leur dit: Sans doute vous m'appliquerez ce proverbe: Médecin, guéris-toi toi-même; et vous me direz: Fais ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons appris que tu as fait à Capernaüm. |