Japanski kalendar
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ca/Koinobori4797.jpg/250px-Koinobori4797.jpg)
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/42/ShinOchaEkiMuralHachigatsu8540.jpg/250px-ShinOchaEkiMuralHachigatsu8540.jpg)
U Japanu se od 1.1. 1873. koristi gregorijanski kalendar sa lokalnim imenima za mesece i uglavnom fiksiranim praznicima. Pre 1873. je korišćen lunisolarni kalendar, adaptirana verzija kineskog kalendara.[1] Još uvek su u upotrebi japanske ere.
Od usvajanja gregorijanskog kalendara, u Japanu su korišćena tri različita sistema za brojanje godina:
- Zapadna oznaka Anno Domini (Naša era ili Nova era) (
西暦 , seireki) - Ime japanske ere (
年号 , nengō), na osnovu vladavine aktuelnog cara; godina 2008 je Heisei 20 - Carska godina (
皇紀 , kōki), na osnovu mita da je Japan osnovao Imperator Jimmu 660. pne.
Od ova tri načina, prva dva su još uvek u upotrebi; Japan-Guide.com daje pogodan konvertor između njih. Carski kalendar je korišćen od 1873. do kraja Drugog svetskog rata.
Moderna japanska imena meseci u doslovnom prevodu znače "prvi mesec", "drugi mesec" itd. Odgovarajući broj je kombinovan sa sufiksom -gatsu ("mesec"):
- Januar/Siječanj -
一 月 (ichigatsu) - Februar/Veljača -
二 月 (nigatsu) - Mart/Ožujak -
三月 (sangatsu) - April/Travanj -
四 月 (shigatsu) - Maj/Svibanj -
五月 (gogatsu) - Jun/Lipanj -
六月 (rokugatsu) - Jul/Srpanj -
七 月 (shichigatsu) - Avgust/Kolovoz -
八 月 (hachigatsu) - Septembar/Rujan -
九月 (kugatsu) - Oktobar/Listopad -
十 月 (jūgatsu) - Novembar/Studeni -
十一月 (jūichigatsu) - Decembar/Prosinac -
十二月 (jūnigatsu)
(Obratite pažnju da je upotreba arapskih brojeva, npr. 3月, veoma često u svakodnevnoj komunikaciji, gotovo norma).
Pored ovoga, svaki mesec ima tradicionalno ime, koji neki još uvek koriste u oblastima kao što je poezija; danas se od 12 imena još uvek često koristi shiwasu. Uvodni paragraf pisma ili pozdrav u govoru mogu pozajmiti jedno od ovih imena kako bi preneli osećaj godišnjeg doba. Neka imena, npr. yayoi i satsuki, se takođe koriste i kao (ženska) imena. Ova imena meseci se takođe povremeno javljaju na jidaigeki-ju, savremenim TV emisijama i filmovima koji se odigravaju u periodu Edo ili ranije.
Ime meseca - (latinicom, prevedeno značenje):
- Januar/Siječanj -
睦月 (mutsuki, mesec privrženosti) - Februar/Veljača -
如月 ili衣 更 着 (kisaragi ili kinusaragi, promena odeće) - Mart/Ožujak -
弥生 (yayoi, novi život; početak proleća) - April/Travanj -
卯月 (uzuki, mesec u-no-hana-e; u-no-hana je cvet, genus Deutzia) - Maj/Svibanj -
皐月 ili早月 ili五 月 (satsuki, mesec posta) - Jun/Lipanj -
水無月 (minatsuki ili minazuki, mesec vode — znak無 , koji obično označava negaciju, ovde predstavlja ateji, tj. koristi se samo za glas "na". U ovom imenu na je zapravo prisvojna rečca, tako da Minazuki znači "mesec vode", a ne "mesec bez vode"). - Jul/Srpanj -
文月 (fumizuki, mesec knjige) - August/Kolovoz -
葉月 (hazuki, mesec lista) - Septembar/Rujan -
長月 (nagatsuki, dugi mesec) - Oktobar/Listopad -
神無月 (kaminazuki ili kannazuki, "mesec bez bogova"). U provinciji Izumo, današnjoj prefekturi Shimane, ovo je ispravljeno na神有 月 ili神在 月 (kamiarizuki, pribl. "mesec sa bogovima"), jer se veruje da se svi bogovi okupljaju tamo radi godišnjeg okupljanja u svetilištu Izumo. - Novembar/Studeni -
霜月 (shimotsuki, mesec mraza) - Decembar/Prosinac -
師走 (shiwasu, sveštenici trče; tako je nazvan jer su sveštenici zaposleni držanjem molitvi za kraj godine i blagosiljanjem).
U Japanu se koristi sedmodnevna nedelja/tjedan, u skladu sa zapadnim kalendarom. Sedmica, sa imenima dana koji direktno odgovaraju onima koja se koriste u Evropi, donesena je u Japan oko 800. godine. Ovaj sistem je skoro isključivo korišćen u astrološke svrhe do 1876, malo nakon usvajanja zapadnog kalendara. Fukuzawa Yukichi je bio ključna figura u odluci da se prihvati ovaj sistem kao izvor zvaničnih imena za sedmične dane. Imena potiču od pet vidljivih planeta, koje su prethodno nazvane po pet kineskih elemenata (drvo, vatra, zemlja, metal, voda); preostala dva imena potiču od Meseca i Sunca (Jin i jang).
Japanski | Romanizacija | Element | Srpskohrvatski |
---|---|---|---|
nichiyōbi | Sunce | Ned(j)elja | |
getsuyōbi | Mesec | Poned(j)eljak | |
kayōbi | Vatra (Mars) | Utorak | |
suiyōbi | Voda (Merkur) | Sr(ij)eda | |
mokuyōbi | Drvo (Jupiter) | Četvrtak | |
kin'yōbi | Metal/Zlato (Venera) | Petak | |
doyōbi | Zemlja (Saturn) | Subota |
U Japanu se mesec takođe približno deli u tri 10-dnevna perioda (dekade). Svaki se zove jun (
Svaki dan meseca ima polusistematično, ali bez nekog pravila formirano ime:
1 | tsuitachi (ponekad ichijitsu) | 17 | jūshichinichi | ||
2 | futsuka | 18 | jūhachinichi | ||
3 | mikka | 19 | jūkunichi | ||
4 | yokka | 20 | hatsuka (ponekad nijūnichi) | ||
5 | itsuka | 21 | nijūichinichi | ||
6 | muika | 22 | nijūninichi | ||
7 | nanoka | 23 | nijūsannichi | ||
8 | yōka | 24 | nijūyokka | ||
9 | kokonoka | 25 | nijūgonichi | ||
10 | tōka | 26 | nijūrokunichi | ||
11 | jūichinichi | 27 | nijūshichinichi | ||
12 | jūninichi | 28 | nijūhachinichi | ||
13 | jūsannichi | 29 | nijūkunichi | ||
14 | jūyokka | 30 | sanjūnichi | ||
15 | jūgonichi | 31 | sanjūichinichi | ||
16 | jūrokunichi |
(Obratite pažnju da je korišćenje arapskih brojeva, npr. 14
Tsuitachi je izmenjeno od tsukitachi, što znači "prvi [dan] meseca". U tradicionalnom kalendaru, poslednji dan meseca je nazivan
Primedbe: Pojedinačni dani između dva nacionalna praznika su takođe neradni. Ovo se odnosi na 4. maj/svibnja, koji je praznik svake godine. Kada je praznik u nedelju, sledeći dan koji nije praznik (uglavnom ponedeljak) se smatra za praznik.
Datum | Srpskohrvatski | Lokalno ime | Romanizacija |
---|---|---|---|
1 januar/siječnja | Nova godina | Ganjitsu | |
2. poned(j)eljak u januaru/siječnju | Dan stasavanja | Seijin no hi | |
11. februar/veljače | Dan osnivanja nacije† | Kenkoku kinen no hi | |
20. ili 21. mart/ožujka | Dan prolećne ravnodnevice | Shunbun no hi | |
29. april/travnja | Dan Shōwa * | Shōwa no hi | |
3. maj/svibnja | Memorijalni dan ustava * | Kenpō kinenbi | |
4. maj/svibnja | Dan zelenila * | みどりの |
Midori no hi |
5. maj/svibnja | Dečiji dan * | Kodomo no hi | |
3. poned(j)eljak u julu/srpnju | Morski dan | Umi no hi | |
3. poned(j)eljak u septembru/rujnu | Dan poštovanja prema starijima | Keirō no hi | |
23. ili 24. septembar/rujna | Dan jesenje ravnodnevice | Shūbun no hi | |
2. poned(j)eljak u oktobru/listopadu | Dan zdravlja i sporta | Taiiku no hi | |
3. novembar/studenog | Dan kulture | Bunka no hi | |
23. novembar/studenog | Dan zahvalnosti radnicima | Kinrō kansha no hi | |
23. decembar/prosinca | Carev rođendan | Tennō tanjōbi |
† Tradicionalni dan na koji je, prema legendi, Car Džimu osnovao Japan 660. pne..
* Deo Zlatne sedmice
- ↑ „The Japanese Calendar History”. National Diet Library, Japan. 2002. Arhivirano iz originala na datum 2002-12-03. Pristupljeno 19. 03. 2007.[ National Diet Library, Japan "The Japanese Calendar"-Calendar History 2]
(na engleskom:)
- Japanese calendar tables and zodiac signs, in Kanji, Hiragana, Romaji, and English,
- Japanese calendar history by the National Diet Library
- The Lunar Calendar in Japan Arhivirano 2007-04-02 na Wayback Machine-u
- The Japanese Lunar Calendar Arhivirano 2011-09-26 na Wayback Machine-u Mechanics of the Japanese lunar calendar and hints on using NengoCalc (see below)
- Koyomi no page Arhivirano 2011-07-22 na Wayback Machine-u in Japanese
- Koyomi no hanashi in Japanese
- Rokuyō calculator Arhivirano 2006-04-15 na Wayback Machine-u in Japanese
- Rokuyō calendar in English
- Convert Western Years to Japanese Years Arhivirano 2012-02-27 na Wayback Machine-u converts Gregorian calendar years to Japanese Emperor Era years (known as nengo)
- Japanese Year Dates Arhivirano 2012-05-20 na Wayback Machine-u Detailed explanations of Reign years, Era years, Cyclic years, Western years, Imperial years
- NengoCalc (Tool for converting Japanese dates into Western equivalents)