(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Han Buddhism - Simple English Wikipedia, the free encyclopedia Jump to content

Han Buddhism

From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia

Han Buddhism (simplified Chinese: 汉传佛教ぶっきょう; traditional Chinese: かんでん佛教ぶっきょう) or Chinese buddhism refers to Buddhism written in Chinese characters (hanzi) or that of the East Asian cultural sphere. It is one of the three main existing schools of Buddhism: the other two are Tibetan Buddhism and Theravada.[1] It is mainly practiced in China, Japan, Korea, and Vietnam. It has had a great impact on East Asian culture.

Like Tibetan Buddhism, Han Buddhism comes from Mahayana, the branch of Buddhism written mainly in Sanskrit and from northern Gandhara (modern-day Pakistan).[2][3]

Han Buddhism has a lot of interaction between Buddhism and Taoism.[source?]

There are legends that Laozi was the Buddha himself, or that the Buddha came from the Tibetan kingdom of Zhangzhung. There are other legends that Buddhism had existed in China since ancient times (before the Qin dynasty).

Qin dynasty (221–206 bc)

[change | change source]

The Shiji史記しき·はたはじめすめらぎ本紀ほんぎ》has a section called「きんとくほこら」(jin bude ci). It says:

“徙謫,はつけんきんとくほこら明星みょうじょう西方せいほう。”[4]

In the 20th century, Japanese scholar Fujita Toyohachi (藤田ふじた丰八) said Buddhism entered China during the Qin dynasty. The word とく (pinyin: "bude"; rough pronunciation: boo-duh) is pronounced nearly exactly like the Sanskrit word "Buddha". It was used to write down Buddha in the Chinese language.[5][6] Others (like 铃木けん太郎たろう) disagreed.[7][8] Moreover it is unlikely とく would be used to transliterate. And based on the evolution of Chinese tones, とく would sound something like putug (郑张なおかおる says “とく” is [pɯtɯːɡ]).

"Buddhist Money Tree", a Sichuanese sculpture dating back to the Han dynasty.

Han Dynasty (206 bc–220 ce)

[change | change source]
Map showing the spread and major divisions of Buddhism

It is generally believed Buddhism was introduced during the (Western, before 1 BC) Han dynasty. It came from the western regions and Silk Road.

According to the Weilüeりゃく西戎せいじゅうでん》、《しょしゃくろうこころざし》and other records, Emperor Ai of Han's men gave the people the Pagoda Sutra《浮屠ふと经》。[9][10][11]

In 67, Emperor Ming of Han dreamed of the "Golden People". He sent people to meet monks in the western regions. These monks brought back more Buddhist texts. He built the White horse temple (しろ马寺) and translated 42 chapters of the scripture 《よんじゅうしょうけい》。[12]

White Horse Temple, traditionally held to be at the origin of Chinese Buddhism.

There is one account that Emperor Ming of Han (28–75 CE) helped introduce Buddhism into China. The (3rd - 5th century) Mouzi Lihuolun says:

In olden days Emperor Ming saw in a dream a god whose body had the brilliance of the sun and who flew before his palace; and he rejoiced exceedingly at this. The next day he asked his officials: "What god is this?" the scholar Fu Yi said: "Your subject has heard it said that in India there is somebody who has attained the Dao and who is called Buddha; he flies in the air, his body had the brilliance of the sun; this must be that god."[13]

Ming then sent people to Tianzhu (Southern India) to learn more.[14] Buddhist scriptures returned to China on the backs of white horses, after which White Horse Temple was named. Two Indian monks also returned with them, named Dharmaratna and Kaśyapa Mātaṅga.

Whether Emperor Ming actually dreamed of Golden people is debated. However scholars agree that around his time Buddhism arrived from the xiyu.[15]

A Parthian prince named An Shigao traveled to China and helped translate some Indian texts into Chinese.[16]

In 167 some Yuezhi (tribes of Central Asia) also helped translate some stuff.[17]

During this time, Mahayana Buddhism became popular in China. The Han would then "sinicize" it to turn it into Han Buddhism.

In Chongqing an ancient Yao Qian Shu (money tree artifact) was dug up. A Buddha was sitting on it. It said it was made in the fourth year of Yan guang (125 CE). This is the earliest known bronze Buddha found in China.[18][19][20] There is another early Buddha sculpture in Sichuan above a grave.[21][22]

Early Buddhist schools

[change | change source]

The Sarvastivadinns, Dharmaguptakas, and other schools were important for Han Buddhism.

Six Dynasties (220–589)

[change | change source]
Statue of Kumārajīva in front of the Kizil Caves in Kuqa, Xinjiang, China

Some Chinese thought Buddhism was harmful to the authority of the government, that Buddhists did help improve the economy, that Buddhism was barbaric and did not deserve to be part of Chinese culture.[23] However, others mixed Buddhism with Taoism. The two went well together. Both encourage meditation. And so Buddhist ideas were used in Taoism and vice versa.[24][25]

Around this time, Han Buddhism began spreading to Korea, Japan, and Vietnam. It was already popular in South China.

Kumārajīva (334–413)

[change | change source]

China controlled Kucha, a Buddhist kingdom in Xinjiang. They imprisoned Kumarajiva but released him in 401 because he was good at Buddhism.

He became influential in Han Buddhism.

Emperor Yao Xing of the state of Later Qin liked him.

He made a number of good translations (from AD 402–413).

This includes the Diamond Sutra, the Amitabha Sutra, the Lotus Sutra, the Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra, the Mūlamadhyamakakārikā, and the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra.

Chán Buddhism

[change | change source]

In the 5th century, the Chán (Zen) teachings began in China. Bodhidharma, a legend, started it.

The school follows the Laṅkāvatāra Sūtra and Diamond Sūtra (Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra) . It was also called the "One Vehicle School."[26]

They were famous for their encounter stories and koans and their teaching methods. Nan Huai-Chin says:

The Zen teaching was a separate transmission outside the scriptural teachings that did not posit any written texts as sacred. Zen pointed directly to the human mind to enable people to see their real nature and become buddhas.[27]

Tang Dynasty (618–907)

[change | change source]

Xuanzang's journey to the west

[change | change source]
The ruins of Nalanda University in India where Xuanzang studied.
Statue of Xuanzang at the Giant Wild Goose Pagoda in Xi'an.

During the Tang dynasty and 629 - 645, the monk Xuanzang went to India and visited over one hundred kingdoms. He and wrote about his journey to the west. His writing is important for studying India during this period of time.

He visited many spiritual sites, many spiritual people, and learned a lot of spiritual things. He met Buddhist celebrities.

He returned to China with 657 Sanskrit texts, gifts, statues, and Buddhist souvenirs, all on twenty-two horses.[28]

Xuanzang created a translation center in Chang'an (now Xi'an). It attracted people from all over East Asia. Xuanzang translated 1,330 books into Chinese. His favorite part of Buddhism was Yogācāra, or "Consciousness-only".

During this time, Han Chan Buddhism became popular in Japan.

Song Dynasty (960–1279)

[change | change source]
Bodhisattva Avalokitesvara (Guanyin), wood, 11th century, Northern Song dynasty, St. Louis Art Museum

During the Song dynasty, Chán (ぜん) was used by the government to strengthen its control over the country. Chán became the most popular type of Chinese Buddhism.[29]

Yuan Dynasty (1279–1368)

[change | change source]

During the Yuan dynasty, the Mongol emperors liked Tibetan Buddhism so they hired Tibetan monks as government officials.[30] This caused corruption.[30] Later the Ming dynasty overthrew the Yuan, and Tibetan lamas no longer influenced the court.[30]

Ming dynasty (1368–1644)

[change | change source]

The Chan school was so popular that all monks belonged to it.[31] Male and female Chinese buddhists wrote nice poetry during this time.

Qing dynasty (1644–1911)

[change | change source]
Chinese Buddhist monks of the Qing dynasty

The Qing supported Tibetan Buddhism.[32]

Around 1900, Buddhists from other Asian countries became interested in Chinese Buddhism. Anagarika Dharmapala visited Shanghai in 1893.[33] He and other Indians tried to get Chinese to help revive Buddhism in India.[33] Japanese Buddhists also visited China.[33] By this point (and perhaps earlier) China had the most Buddhists in the world.

Teachings

[change | change source]

Han Buddhism uses concepts from Buddhism, Confucianism and Taoism. They worship the Buddha and Bodhisattvas by giving food, flowers, etc. They are vegans. They believe in god and hell, life after death and karma.

[change | change source]

References

[change | change source]
  1. "《大正たいしょうしんおさむ大藏經だいぞうきょう》". 國立こくりつ臺灣たいわん大學だいがく佛學ぶつがくすう圖書館としょかん博物館はくぶつかん. ぞうでん佛教ぶっきょうあずかかんでん佛教ぶっきょう及南でん佛教ぶっきょう並列へいれつためさんだい佛教ぶっきょう體系たいけい
  2. "Remembering Pakistan's Buddhist past | The Express Tribune". tribune.com.pk. 2022-06-11. Retrieved 2023-12-20.
  3. "The Buddhist Heritage of Pakistan: Art of Gandhara". Asia Society. Retrieved 2023-12-20.
  4. 史記しき·はたはじめすめらぎ本紀ほんぎ》:“さんじゅうさんねんはつしょ嘗逋ほろびじんぜい婿むこ、賈人略取りゃくしゅりくはりためかつらりんぞうぐん南海なんかい,以適戍。西北せいほく斥逐匈奴きょうど榆中並河なみかわ以東いとうぞくかげさん,以為じゅうよんけんじょう河上かわかみためふさがまた使つかいこうむ渡河とか取高とりだか闕、やまきたかりちゅうちくちんさわ以逐えびすじん。徙謫,はつけんきんとくほこら明星みょうじょう西方せいほう。”
  5. かく紹林 (1987). "佛教ぶっきょう文化ぶんか·だい节 汉魏两晋南北なんぼくあさ佛教ぶっきょうてき发展". とうだい大夫たいふあずか佛教ぶっきょう. 河南かなん大学だいがく出版しゅっぱんしゃ. ISBN 9787810180191.
  6. 藤田ふじたゆたかはち. 東西とうざい交涉こうしょう研究けんきゅう. 荻原おぎわらほしぶんかん. OCLC 21380740.
  7. "汉传佛教ぶっきょう扼要". 陕西报. 2015-05-19. Archived from the original on 2015-06-22. Retrieved 2019-07-24.
  8. しかみやびしゃく詁:“禋,まつほこら,烝,嘗,禴,まつり也。” しゃくたかし:“はるさい曰祠,なつさい曰礿,秋祭あきまつり曰嘗,ふゆさい曰蒸,……。” 《せつぶんかい》:“はるさい曰祠。品物しなものしょうぶん也。从示ごえ。(《れいがつれい)仲春ちゅうしゅうこれがつほこら不用ふよう犧牲ぎせいようけい璧及がわぬさ。” 《史記しきちんわたる:“またあいだれい廣之ひろゆきしょつくりくさむらほこらちゅうよる篝火かがりびきつねよび曰「だいすわえきょうちんまさるおう」。” 《漢書かんしょせんみかど:“おさむきょう泰一やすいちみかどこうほこらいのりため百姓ひゃくしょうこうむ祉福。”
  9. おうこころざしとお. "中國ちゅうごく佛教ぶっきょう初傳しょでんべんじゅつひょうきのねん佛教ぶっきょうでんにゅう中國ちゅうごく2000ねん". ぜんかん. ちゅう佛教ぶっきょうざい线. Archived from the original on 2016-01-28. Retrieved 2019-07-24.
  10. "佛教ぶっきょうでんにゅう中國ちゅうごく". 中華ちゅうか百科全書ひゃっかぜんしょ. 中國ちゅうごく文化ぶんか大學だいがく. 1983. Archived from the original on 2016-03-05. Retrieved 2019-07-24.
  11. 中国ちゅうごく文化ぶんか科目かもく认证指南しなん. 华语教学きょうがく出版しゅっぱんしゃ. Sinolingua. 2010. p. 64. ISBN 978-7-80200-985-1. おおやけもと1せい纪———传入中国ちゅうごく内地ないちあずか文化ぶんか交融,形成けいせい汉传佛教ぶっきょう
  12. はりだいとしこう高僧こうそうでん記載きさい此事:“かんあかりみかどゆめ一金人於殿廷,以佔しょゆめでんあつし以佛たいみかどろうちゅう蔡愔、博士はかせ弟子でししんけいとう天竺てんじく。愔等於彼ぐうあが、竺法らん梵僧,乃要かえかんやくよんじゅうしょうけい》,そう住處すみかこん雒陽もん白馬はくばてら也。”
  13. Tr. by Henri Maspero, 1981, Taoism and Chinese Religion, tr. by Frank A. Kierman Jr., University of Massachusetts Press, p. 402.
  14. Hill (2009), p. 31.
  15. Erik Zürcher (2007-03-26). The Buddhist Conquest of China: The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval China. BRILL. p. 22. ISBN 978-90-474-1942-6.
  16. 杨万しげる; 钟卓やす (1996). 廣州こうしゅう簡史. 广东人民じんみん出版しゅっぱんしゃ. p. 60. ISBN 9787218020853.
  17. 范寿やすし (2008). 中国ちゅうごく哲学てつがくどおり. たけ汉大がく出版しゅっぱんしゃ. p. 178. ISBN 978-7-307-06121-7.
  18. "东汉时期佛教ぶっきょう参与さんよ葬礼そうれいぞくてき图像证据". やま东博ぶつ馆. Archived from the original on 2015-07-13.
  19. 陈陆, ed. (2012-03-05). "中国ちゅうごく最早もはや铜佛惊现丰都". 中国ちゅうごくさんかいけん (だい3).
  20. しゅうかつりん (1 November 2012). 东汉ろくあさ钱树研究けんきゅう. ともえしょく书社. pp. 43–44. ISBN 978-7-5531-0155-2.
  21. から長壽ちょうじゅ. 《樂山らくざんあさひろしかきわんがけ佛像ぶつぞう年代ねんだいしんさがせ》. 東南とうなん文化ぶんか. 1989ねん, (2): 13
  22. Metropolitan Museum of Art (New York, N.Y.); Denise Patry Leidy; Donna K. Strahan (2010). Wisdom Embodied: Chinese Buddhist and Daoist Sculpture in the Metropolitan Museum of Art. Metropolitan Museum of Art. pp. 6–7. ISBN 978-1-58839-399-9.
  23. Bentley, Jerry. Old World Encounters: Cross-Cultural Contacts and Exchanges in Pre-Modern Times 1993. p. 82
  24. Oh, Kang-nam (2000). The Taoist Influence on Hua-yen Buddhism: A Case of the Sinicization of Buddhism in China. Chung-Hwa Buddhist Journal, No. 13, (2000). Source: (accessed: January 28, 2008) p.286 "中華ちゅうか佛學ぶつがく研究所けんきゅうじょ". Archived from the original on March 23, 2010. Retrieved July 24, 2019.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  25. Further discussion of can be found in T'ang, Yung-t'ung, "On 'Ko-I'," in Inge et al. (eds.): Radhakrishnan: Comparative Studies in Philosophy Presented in Honour of His Sixtieth Birthday (London: Allen and Unwin, 1951) pp. 276–286 (cited in K. Ch'en, pp. 68 f.)
  26. The Platform Sutra of the Sixth Patriarch, translated with notes by Philip B. Yampolsky, 1967, Columbia University Press, ISBN 0-231-08361-0, page 29, note 87
  27. Basic Buddhism: exploring Buddhism and Zen, Nan Huai-Chin, 1997, Samuel Weiser, page 92.
  28. Jerry Bentley, "Old World Encounters: Cross-Cultural Contacts and Exchanges in Pre-Modern Times" (New York: Oxford University Press, 1993), 81.
  29. McRae 1993.
  30. 30.0 30.1 30.2 Nan Huai-Chin. Basic Buddhism: Exploring Buddhism and Zen. York Beach: Samuel Weiser. 1997. p. 99.
  31. Stanley Weinstein, "The Schools of Chinese Buddhism," in Kitagawa & Cummings (eds.), Buddhism and Asian History (New York: Macmillan 1987) pp. 257–265, 264.
  32. Mullin 2001, p. 358
  33. 33.0 33.1 33.2 Lewis Hodus (1923), Buddhism and Buddhists in China. Chapter IX: Present-Day Buddhism