Hanča
Hanča | |
Klasifikácia | |
ISO 15924: | 500 / Hani |
Ukážka | |
V čínskom texte: V japonskom texte: V kórejskom texte: |
Hanča[1] [vyslov:hánčča] (v písme hanča:
Pôvod názvu
[upraviť | upraviť zdroj]Názov hanča sa skladá z dvoch čínskych znakov:
Kórejskému názvu hanča zodpovedá v čínštine názov han-c´ a v japončine názov kandži. Ale na rozdiel od kandži či súčasných čínskych znakov, ktoré boli zjednodušené, si hanča zachovali svoj pôvodný výzor a po stáročia sa takmer nezmenili.
Slová
[upraviť | upraviť zdroj]Hančao sú také kórejské slová, ktoré sa dajú zapísať pomocou znakov hanča. Avšak pôvodné kórejské slová a morfémy sa dajú zapísať jedine pomocou abecedy hangul. Ešte pred vytvorením abecedy v roku 1443 boli pokusy vytvoriť systém písma na základe zjednodušených znakov, ktoré by reprezentovali kórejské morfémy – hjangčchal (향찰 / 鄕札), kugjol (구결 /
Dejiny
[upraviť | upraviť zdroj]Zavádzanie čínskych znakov v Kórei bolo postupné. Najprv sa začali používať na označenie osobných mien a geografických názvov, neskôr na dokumentovanie dôležitých udalostí, až nakoniec každý, kto chcel zastávať verejný post musel ovládať klasickú čínštinu. Dnes takmer všetci Kórejčania môžu svoje mená zapísať pomocou hanča.
Výrazným posunom v používaní znakov bolo rozšírenie budhizmu na Kórejskom polostrove. Ale neboli to budhistické náboženské texty, ktoré podporili rozšírenie znakov, ale čínsky text Čchondžamun (천자문, Dielo s tisíc znakmi).
Od začiatku 20. storočia sa nahradili čínske znaky kórejskou abecedou. V skutočnosti plný rozvoj kórejského jazyka a abecedy nastal až po oslobodení spod japonskej okupácie v roku 1945. S rozdelením polostrova nastala aj diverzifikácia v používaní znakov hanča v severnej a južnej časti polostrova. Kým na juhu prechod od zmiešaného systému k zápisu jedine pomocou abecedy hangul bol plynulejší, na severe v roku 1948 na príkaz Kim Il-songa radikálne zakázali používať čínske znaky a okamžite sa prešlo na horizontálny zápis (predtým sa text zapisoval vertikálne zhora nadol a sprava doľava). V súčasnosti sa učí základných 2000 znakov na stredných školách v Južnej Kórei. Ale posledné generácie neovládajú znaky a sú k nim dosť ľahostajné.
Referencie
[upraviť | upraviť zdroj]- ↑ PSP v spojení s http://www.nla.gov.au/librariesaustralia/files/2011/07/ras-1939.pdf Archivované 2015-07-12 na Wayback Machine (patrí medzi slová s nepravidelnou výslovnosťou)