Innehåll från Tillgänglighet
Huvudinnehåll
Tillgänglighet i Yles tjänster
Vi tar särskild hänsyn till tillgängligheten av vårt utbud och våra tjänster. Vi använder olika symboler för att ange vilka tillgänglighetstjänster som finns att tillgå. Du kan även se en del av symbolerna i början av tv-programmen.
Vi berättar också om våra webbtjänsters tillgänglighet i vår tillgänglighetsbeskrivning.
Ljud
I en del av programmen kan du välja olika ljud- och språkalternativ.
Syntolkning
Syntolkning innebär att en berättarröst beskriver visuell information med ord.
Textning
I nästan alla våra program kan du välja mellan olika textningsalternativ.
Textning på Arenan
På Arenan får du fram textningen via pratbubblan som finns längst ner till höger. Du kan även sänka hastigheten på uppspelningen till 0,75 gånger när du använder Arenan i en webbläsare.
Ljudtextning
Ljudtextning är en tjänst där en syntetisk röst läser upp textremsan med översättningstexten.
Lätt svenska
Nyheter på lätt svenska behandlar nyhetsämnen på lättbegriplig svenska. Yle gör även nyheter på lätt finska.
Utbud på teckenspråk
Vi har utbud på teckenspråk i tv och på webben.
Tillgänglighetsbeskrivning
Så här uppmärksammar vi tillgängligheten på webben
När vi planerar våra webbtjänster har vi tillgängligheten i fokus.
Vi vill erbjuda en anpassad användarupplevelse oberoende av hur du tar del av vårt innehåll. Vi utvecklar ständigt tillgänligheten av svenska.yle.fi, Yle Arenan och våra övriga webbtjänster.
Bekanta dig med vår tillgänglighetsbeskrivning.