Vì Nhân dân phục vụ
"Vì Nhân dân phục vụ" (tiếng Trung: 为
Lịch sử
[sửa | sửa mã nguồn]Hè năm 1944, Trương Tư Đức là binh lính trong Bát Lộ quân đóng tại huyện An Tắc, vùng biên Thiển Cam Ninh (Thiểm Tây, Cam Túc, Ninh Hạ), bị sập động than mà hy sinh. Tại phiên họp Trung ương Đảng ngày 8/9 đã tổ chức tưởng niệm Trương Tư Đức, chủ tịch Mao Trạch Đông đã tham dự và phát biểu. Trong bài phát biểu Mao Trạch Đông đề cao tinh thần phục vụ nhân dân của Trương Tư Đức, và chỉ ra rằng Trương Tư Đức đã hy sinh tình mạng vì nhân dân:
"bởi vì chúng ta phục vụ nhân dân, vì vậy, nếu chúng tôi có thiếu sót, xin nhân dân hãy chỉ ra và phê bình."
--Mao Trạch Đông, 8/9/1944
Khái niệm "vì nhân dân phục vụ", cùng với những khẩu hiệu khác như "không bao giờ được hưởng lợi chính mình, luôn luôn ích lợi cho nhân dân" (tiếng Trung: 毫不
Trong thời gian tham gia đàm phán tại Trùng Khánh (8-10/1945), Mao Trạch Đông đã đến thăm Đại Công báo và để lại lưu bút "vì nhân dân phục vụ".
Sau khi thành lập Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, tại cổng "Tân Hoa môn" lối vào của trụ sở Trung ương Đảng tại Trung Nam Hải có bức bình phong "Vì nhân dân phục vụ" do Mao Trạch Đông viết. Diệp Kiếm Anh, Dương Thượng Côn và các lãnh đạo Đảng và nhà nước Trung Quốc khác nói về Lôi Phong "vì nhân dân phục vụ hết mình".
Trong thời kỳ đầu cách mạng văn hóa, hầu hết người dân Trung Quốc đeo phù hiệu Mao Trạch Đông, riêng Mao Trạch Đông và Chu Ân Lai đeo phù hiệu "vì nhân dân phục vụ".
Đây cũng chính là khẩu hiệu chính của quân đội Giải phóng Nhân dân Trung Quốc khi diễu binh.
Trong văn hóa
[sửa | sửa mã nguồn]Năm 2007, ngôi sao Hollywood Cameron Diaz trong chuyến du lịch tới Peru vô tình có cặp in chữ "vì nhân dân phục vụ" của Mao Trạch Đông, gây nên tranh cãi nhỏ với người dân Peru. Trong thời gian từ 1980-1990, Peru chịu sự khủng bố của Shining Path (Đảng Cộng sản Peru theo đường lối Maoist), vì vậy chiếc cặp bị trở thành vật dụng ủng hộ và khôi phục chủ nghĩa Mao[1].
Nhà văn Diêm Liên Khoa đã viết tác phẩm trào phúng về thời kỳ cách mạng văn hóa mang tên "vì nhân dân phục vụ" nói về mối tình giữa người vợ của một sĩ quan quân đội và một người nông dân[2] [3].
Tại Việt Nam
[sửa | sửa mã nguồn]Tại Việt Nam, khẩu hiệu "Vì nước quên thân, vì dân phục vụ" là khẩu hiệu của lực lượng Công an nhân dân Việt Nam.
Tham khảo
[sửa | sửa mã nguồn]- ^ Davis, Caris (ngày 25 tháng 6 năm 2007), “Cameron Diaz Apologizes for Fashion Faux Pas”, Nhân dân Nhật báo, Bản gốc lưu trữ ngày 22 tháng 11 năm 2011, truy cập ngày 17 tháng 12 năm 2015
- ^ Toy, Mary-Anne (ngày 28 tháng 7 năm 2007), “A pen for the people”, The Age, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2010
- ^ Schillinger, Liesl (ngày 4 tháng 5 năm 2008), “Kissing the Cook”, New York Times, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2008