(Translated by https://www.hiragana.jp/)
sand - Étymologie, Origine & Signification | etymonline

Publicité

sand

(n.)

"Détritus usé par l'eau plus fin que le gravier ; fines particules de roches (principalement des roches cristallines, en particulier le quartz) ; le matériau de la plage, du désert ou du fond marin ;" Ancien anglais sand, du proto-germanique *sandam (source également du vieux norrois sandr, du vieux frison sond, du moyen néerlandais sant, du néerlandais zand, de l'allemand Sand), cognat du grec psammos "sable"; du latin sabulum "sable grossier" (qui est la source de l'italien sabbia, du français sable). On disait que cela venait d'une forme suffixée d'une racine PIE *bhes- "frotter", mais de Vaan dit que le latin vient d'un mot substrat et Beekes suggère pour l'origine de psammos "Pré-grec *sam- 'sable, boue'."

Historiquement, la ligne entre sand et gravel n'était pas distincte. Sand est utilisé de manière figurative en vieil anglais en référence à l'innombrabilité et à l'instabilité. C'est un mot germanique général, mais il n'est pas attesté en gothique, qui utilisait dans ce sens malma, apparenté à l'ancien haut allemand melm "poussière" et au premier élément du nom de ville suédois Malmö (le deuxième élément signifiant "île"), et au latin molere "moudre".

Le sable a été métaphorique pour l'innombrabilité depuis l'ancien anglais. Dans les composés, il indique souvent "du rivage, trouvé sur les plages de sable". Le vieux sens familier américain de "grit, endurance, pluck" date de 1867, en particulier dans have sand in (one's) craw. Sands "tract ou région composé de sable" est du milieu du XVe siècle.

sand
sand

sand
(v.)

À la fin du XIVe siècle, "saupoudrer de sable", vient de sand (n.); à partir des années 1620, "enterrer ou remplir avec du sable". Le sens "polir ou meuler avec du sable" date de 1858. Connexe: Sanded ; sanding .

Également de :late 14c.

Entrées associées sand

gravel
(n.)

"Gravier en petits fragments irréguliers," début du XIIIe siècle, du vieux français gravele "sable, gravier ; plage ; lit sablonneux d'une rivière," diminutif de grave "sable, plage" (français moderne grève ), peut-être du celtique *graw- (comparer avec le gallois gro "gravier grossier," breton grouan , cornique grow "gravier"), peut-être ultimement du PIE *ghreu- "frotter, broyer" (voir grit (n.)). Gravel-crusher était l'argot de la Première Guerre mondiale pour "fantassin."

psammite
(n.)

"Grès," à partir de 1817, vient du grec "psammos" signifiant "sable" (voir sand) et de "-ite" (1). En rapport avec: Psammitic.

Publicité

Tendances de sand

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of sand

Publicité