古英語のlond、land、すなわち「土地、土壌」はまた、「人や民族の故郷の地域、政治的境界によって区切られた領土」としても使われていました。これは、Proto-Germanicの*landja-(古ノルド語、古西フリジア語、ダッチ、ゴシックのland、ドイツ語のLandの源泉でもあります)、おそらくはPIEの*lendh-(2)「土地、開けた土地、ヒース」から来ています(古アイルランド語のland、中ウェールズ語のllan「開放空間」、ウェールズ語のllan「囲い地、教会」、ブルトン語のlann「ヒース」、フランス語のlandeの源泉;古教会スラブ語のledina「荒れ地、ヒース」、チェコ語のlada「休耕地」)。しかし、Boutkan はインド・ヨーロッパ語族の語源は見つけておらず、ドイツ語には語源語があると疑っています。
語源の証拠とゴシック語の使用から、元々のゲルマン語族の意味は「個人が所有する地球表面の確定した部分、または国家の故郷」というものでした。意味は早くも「地球の固い表面」という意味に拡張され、かつては現代英語のearth(名詞)の祖先が持っていた意味です。landのオリジナルの意味は英語では今やcountryと一緒に使われる傾向があります。lay of the landを取るは航海の表現です。アメリカ英語の感嘆詞land's sakes(1846年)において、landはLordの婉曲表現です。