(Translated by https://www.hiragana.jp/)
缅甸语 - 维基百科,自由的百科全书

缅甸语 ,简称缅语はる甸語မြန်မာဘာသာ缅甸语委转写Mranma bhasa发音:[mjəmà bàθしーたà]ぞく汉藏语系ぞう缅语ぞく,以仰こうおん为标じゅん。它是缅甸联邦てきかんかた语言ざい國有こくゆうだい约3200まんにん使用しよう,而且ざいはじめひしげこく马来西にしたいこく美国びくに也有やゆう少量しょうりょう分布ぶんぷ

缅甸语
မြန်မာဘာသာ myanma bhatha
区域くいき はる
 たいこく
 はじめひしげこく
 ろう
 马来西にし
 しん
 大利おおとし
 美国びくに
はは使用しよう人数にんずう
3320まん (2007ねん[1]
だい语言:1000まんにちしょう[2]
かたりけい
文字もじ缅文
かんかた地位ちい
さく为官かた语言 はる
 东南亚国家こっか联盟
管理かんりつくえ缅甸语委员会缅甸语မြန်မာစာအဖွဲ့
かたりげんだい
ISO 639-1my
ISO 639-2bur (B)
mya (T)
ISO 639-3mya

入聲にっしょう獨立どくりつさんてきばなし,缅甸语一共有四个声调,ふん别是だかひらめこうくだていひらめこうくだのどふさが

缅甸文字もじてきとくせい它呈圆形,這是いんため時候じこうてきはる甸文書寫しょしゃざい棕櫚しゅろじょうてき必須ひっす設計せっけい圓弧えんこがたてきひつ才能さいのう避免劃破めんてき構成こうせい以輔おん字母じぼあずかもとおと拼合形成けいせい音節おんせつ符號ふごう

历史えんじ

编辑
 
汉藏语系てき起源きげんあずか传播。红椭圆是磁山晚期ばんきおおせ韶早てき文化ぶんか黑色こくしょく是非ぜひ汉语ぞくてき假定かていみちざいしょう语言较方ほう应用于すな于2019ねん开发てき较语げんすうすえすうすえ库以识别声音こわね对应关系并建立こんりゅうどうみなもと词后,けい统发そだてかた法被はっぴよう推断すいだん这些语言间的关系并估计其起源きげん乡的ねん龄。[3]

缅甸ぶんざいぼう程度ていどじょう代表だいひょう缅甸语,いん此可以用缅甸ぶんてき罗马转写らい推测缅甸ぶんてき发音,从此也可以看其与おおせこう话之间的巨大きょだいてき别。

はる甸文てきひしげ丁字ていじはは轉寫てんしゃ方案ほうあんえいRomanization of Burmese主要しゅようゆうJohn OkellえいJohn Okell制定せいていてきOkell拼音,はる甸語かいえいMyanmar Language Commission制定せいていてきかたり拼音ひとし

おとけい

编辑

こえ

编辑

缅甸语有さん个声调,ただし其在12せい纪的确切おと清楚せいそおおせこう话按調しらべぶん保持ほじりょうさん聲調せいちょう

  • 第一声だいいっせいていひら调334(ざい开音节ちゅうようたんもと音符おんぷごう表示ひょうじざい闭音节なかざい基本きほん辅音しもいち个点)
  • だいこえ高平たかひら调554(ざいおと节后そうそらしんてん符号ふごう
  • だいさんこえこうくだ调53(ざい开音节ちゅうよう长元音符おんぷごう表示ひょうじざい闭音节なかぼつゆう特殊とくしゅてき符号ふごう

缅甸ぶんてきふさがおと韵尾えんじ变成のどふさがおと以算さくだいよん个声调ただし其調值和だいさんこえ53いちよう

聲調せいちょう はる文名ぶんめい 國際こくさい音標おとしべ
(aてき聲調せいちょう)
標記ひょうき
(附加ふかa)
特徵とくちょう 延時のぶとき
ていたいら နိမ့်သံ [aː˧˧˦] à 慣常 なか
高平たかひら တက်သံ [aː˥˥˦] á ゆうりゃくたいごえ なが
こうくだ သက်သံ [aˀ˥˧] 緊喉おんゆうりゃくたいのどふさが なか
こうくだのどふさが တိုင်သံ [ăʔ˥˧] おびのどふさが たん


缅甸ぶんてき鼻音びおん韵尾えんじ变成はなもとおと調しらべ值可以是上面うわつらさんちゅうてきにんなんいち

いん

编辑

はる甸語てきごえいんてきいんざい現代げんだいおおせこうばなしちゅう一律合并爲一個鼻音-ɴ,おおせこうばなしひしげひのと轉寫てんしゃよう-n表示ひょうじはる甸語てき入聲にっしょういんてきいんざい現代げんだいおおせこうばなしちゅう一律合并爲一個喉塞音-ʔ,おおせこうばなしひしげひのと轉寫てんしゃよう-t表示ひょうじ

辅音

编辑
缅甸语仰こう话的辅音けい
そう唇音しんおん 齿音 齿龈おん しためんおん
软颚おん
かた颚音
くちびる舌根ぜっこんおん
のどおん 发音部位ぶい
ふさがおとふさがおと p b t d tʃʰ k g ʔ  
鼻音びおん m n ɲ̥ ɲ ŋ̊ ŋ   ~はなもとおと
こすおと   θしーた (ð) s z ʃ   h  
はんもとおと   (r) j (ʍ) w  
边音   l  

引用いんよう

编辑
  1. ^ Mikael Parkvall, "Världens 100 största språk 2007" (The World's 100 Largest Languages in 2007), in Nationalencyklopedin
  2. ^ Burmese于《民族みんぞくてき链接(だい15はん,2005ねん
  3. ^ Sagart et al. (2019)だい10319–10320ぺーじ.

參考さんこう文獻ぶんけん

编辑

}}

參考さんこう資料しりょう

编辑
  • Becker, Alton L. Biography of a sentence: A Burmese proverb. E. M. Bruner (ed.) (编). Text, play, and story: The construction and reconstruction of self and society. Washington, D.C.: American Ethnological Society. 1984: 135–55. 
  • Bernot, Denise. Le prédicat en birman parlé. Paris: SELAF. 1980. ISBN 2-85297-072-4 ほう语). 
  • Cornyn, William Stewart. Outline of Burmese grammar. Baltimore: Linguistic Society of America. 1944. 
  • Cornyn, William Stewart; D. Haigh Roop. Beginning Burmese. New Haven: Yale University Press. 1968. 
  • Cooper, Lisa; Beau Cooper; Sigrid Lew. A phonetic description of Burmese obstruents. 45th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics. Nanyang Technological University, Singapore. 2012 [2016-10-17]. (原始げんし内容ないようそん档于2022-06-12). 
  • Green, Antony D. Word, foot, and syllable structure in Burmese. J. Watkins (ed.) (编). Studies in Burmese linguistics. Canberra: Pacific Linguistics. 2005: 1–25. ISBN 0-85883-559-2. 
  • Okell, John. A reference grammar of colloquial Burmese. London: Oxford University Press. 1969. ISBN 0-7007-1136-8. 
  • Roop, D. Haigh. An introduction to the Burmese writing system. New Haven: Yale University Press. 1972. ISBN 0-300-01528-3. 
  • Taw Sein Ko. Elementary handbook of the Burmese language. Rangoon: American Baptist Mission Press. 1924. 
  • Watkins, Justin W. Illustrations of the IPA: Burmese. Journal of the International Phonetic Association. 2001, 31 (2): 291–95. doi:10.1017/S0025100301002122. 
  • Patricia M Herbert, Anthony Milner (编). South East Asia Languages and Literatures: Languages and Literatures: A Select Guide. University of Hawaii Press. 1989. ISBN 0-8248-1267-0. 
  • Waxman, Nathan; Aung, Soe Tun. The Naturalization of Indic Loan-Words into Burmese: Adoption and Lexical Transformation. Journal of Burma Studies. 2014, 18 (2): 259–290. doi:10.1353/jbs.2014.0016. 

まいり

编辑

外部がいぶ連結れんけつ

编辑