(Translated by https://www.hiragana.jp/)
ſ - 维基词典,自由的多语言词典 とべ转到内容ないよう

ſ

維基てん自由じゆうてきげんてん
まいり [U+2320 TOP HALF INTEGRAL] [U+222B INTEGRAL]ʃ [U+0283 LATIN SMALL LETTER ESH] [U+1E9B LATIN SMALL LETTER LONG S WITH DOT ABOVE] [U+A785 LATIN SMALL LETTER INSULAR S]

ſ U+017F, ſ
LATIN SMALL LETTER LONG S
ž
[U+017E]
ひしげ丁字ていじはは擴展-A ƀ
[U+0180]

またがげん

[编辑]
漢語かんご維基百科ひゃっかゆういちへん文章ぶんしょうせき於:
維基百科ひゃっか
Proper use of the long s is demonstrated by the words Bürgerſaal and Ratsſäle on a German sign, but incorrect use can be seen in the third word, Trausaal, causing it to be parsed as ‘Trausaal’.

字母じぼ

[编辑]

ſ (だいうつし S)

  1. (棄用きゅう) 字母じぼ essSてきいちしゅ變體へんたいまたたたえちょうS」

派生はせい

[编辑]

相關そうかん

[编辑]

まいり

[编辑]

英語えいご

[编辑]

字母じぼ

[编辑]

ſ (しょううつしだいうつし S複數ふくすう ſs ある ſ's)

  1. (きゅう) 英語えいご字母じぼひょうてきだい19字母じぼ名稱めいしょうためlong smedial s ある descending sなみひしげひのと文字もじ書寫しょしゃ
    • 1783, Joseph Ritson, Remarks, Critical and Illustrative, on the Text and Notes of the Last Edition of Shakspeare, page 223:
      But he does not ſtab him for his treachery toward hisſelf []
    • 1785, Vicesimus Knox, Liberal Education: Or, a Practical Treatiſe on the Methods of Acquiring Uſeful and Polite Learning, vol. II, pp. 1 & 3, section XXXI: On the regulation of puerile diverſions:
      Many fanciful methods have been invented by thoſe who wiſhed to render puerile ſports conducive to improvement. I never found that they were ſucceſsful.
      I muſt own myſelf an advocate for puerile liberty*, during the alloted hours of relaxation. Boys have much reſtraint and confinement in the time of ſtudy.
      Thoſe of the effeminate kind ſuperinduce effeminacy; weakneſs of mind, no leſs than imbecility of body. Something ſimilar happens in puerile diverſions. The boy who has been kept in leading-ſtrings too long, and reſtrained from hardy ſports by the fondneſs of his mother, will ſcarcely ever become a man; or poſſeſs that becoming ſpirit which can enable him to act his part with propriety.
    • 1796, John Hatsell, Precedents of Proceedings in the House of Commons: With Observations, page 102:
      75. On the 11th of May, 1759, the Lords amend a turnpike road Bill, by inſerting a clauſe, “That no gate ſhall be erected within a mile of Enſham Ferry”. The conſideration of this amendment is reſolved, nemine contradicente, to be put off for a month.
    • 1892, Richard Le Gallienne, English Poems, London: Elkin Mathews and John Lane at The Bodley Head; New York: The Cassell Publishing Company, []ぺーじごう [iii]:
      Engliſh Poems / [] / New York: The Caſsell Publiſhing Company, 104, Fourth Avene.
      (請為ほん引文添加てんかちゅうぶん翻譯ほんやく

中古ちゅうこ法語ほうご

[编辑]

字母じぼ

[编辑]

ſ

  1. s てき印刷いんさつ變體へんたい通常つうじょうようざいじょりょう以外いがいてき所有しょゆう地方ちほう