Liji
Zhouli | The "Rites of the Zhou" | |
Yili | "Etiquette and Rites" | |
Liji | "Record of Rites" | |
Commentaries | ||
---|---|---|
Sanlitu | (Han) |
|
Sanlitu jizhu | (Five Dynasties) 聶崇 |
|
Related to the Liji | ||
Wangzhi | "Royal regulations" | |
Yueling | "Proceedings of government in the different months" | |
Yueji | "Record of music" | |
Zhongyong | "The doctrine of the meanc" | |
Daxue | "The great learning" | |
Da Dai Liji | Subclassic "The Rites of Dai the Elder" | |
Xia xiaozheng | "The small calendar of the Xia" |
During the Former Han period books on ritual matters with a length of 131 chapters were gathered, one by the Confucian scholar Dai De 戴德 (Dai the Elder
Its status as a classic was enhanced by the fact that the Confucian scholar Zheng Xuan
The chapter Yueling
Two chapters were extracted during the Song period
1. (1.-2.) | Quli | Summary of the rules of propriety I-II | |
2. (3.-4.) | Tan Gong | Tan Gong I-II | |
3. (5.) | Wangzhi | Royal regulations | |
4. (6.) | Yueling | Proceedings of government in the different months | |
5. (7.) | 曾子 |
Zengzi wen | The questions of Zengzi |
6. (8.) | Wenwang shizi | King Wen, the heir | |
7. (9.) | Liyun | The conveyance of rites | |
8. (10.) | Liqi | Utensils of rites | |
9. (11.) | 郊特牲 | Jiaotesheng | The great suburban sacrifice |
10. (12.) | 內則 | Neize | The pattern of the family |
11. (13.) | Yuzao | Dresses and caps worn by rulers | |
12. (14.) | Mingtang wei | The Positions in the The Hall of Distinction | |
13. (15.) | Sangfu xiaoji | Smaller records of mourning dress | |
14. (16.) | Dazhuan | The great treatise | |
15. (17.) | Shaoyi | Smaller rules of conduct | |
16. (18.) | Xueji | Record of studies | |
17. (19.) | Yueji | Record of music | |
18. (20.-21.) | Zaji | Miscellaneous records I-II | |
19. (22.) | Sangdaji Sangfu daji |
Greater record of mourning rites Greater records of mourning dress |
|
20. (23.) | Jifa | Laws of sacrifices | |
21. (24.) | Jiyi | The meaning of sacrifices | |
22. (25.) | Jitong | Summary Account of sacrifices | |
23. (26.) | Jingjie | Explanations of the Classics | |
24. (27.) | Aigong wen | The questions of Duke Ai | |
25. (28.) | Zhongni yanju | Confucius at home at ease | |
26. (29.) | Kongzi xianju | Confucius at home at leisure | |
27. (30.) | Fangji | Record of dykes | |
28. (31) | Zhongyong | The doctrine of the mean | |
29. (32.) | Biaoji | The record on example | |
30. (33.) | Ziyi | The black robes | |
31. (34.) | 奔喪 | Bensang | Hurrying to mourning rites |
32. (35.) | Wensang | Questions about mourning rites | |
33. (36.) | Fuwen | Subjects for questioning about the mourning dress | |
34. (37.) | Jianzhuan | Treatise on subsidiary points in mourning usages | |
35. (38.) | Sannianwen | Questions about the mourning for three years | |
36. (39.) | Shenyi | The long dress in one piece | |
37. (40.) | Touhu | The game of pitch-pot | |
38. (41.) | 儒行 | Ruxing | The conduct of the scholar |
39. (42) | Daxue | The great learning | |
40. (43.) | Guanyi | The meaning of the ceremony of capping | |
41. (44.) | 昏(= |
Hunyi | The meaning of the marriage ceremony |
42. (45.) | Xiang yinjiu yi | The meaning of the drinking festivity in the districts | |
43. (46.) | Sheyi | The meaning of the ceremony of archery | |
44. (47.) | Yanyi | The meaning of the banquet | |
45. (48.) | 聘義 | Pingyi | The meaning of the interchange of missions between different courts |
While some particular chapters are separately dealt with, some examples may give an impression of the heterogeneity of the collection Liji. The first example shows the rituals adhered to during the royal audiences in the "Hall of Distinction" during the early Zhou period:
Formerly, when the Duke of Zhou gave audience to the regional rulers in their several places in the Hall of Distinction, the Son of Heaven stood with his back to the axe-embroidered screen, and his face towards the south. The Three Dukes (sangong |
|
此周 |
These were the places of the lords in the Hall of Distinction [when they appeared before] the duke of Zhou. The Hall of Distinction was so called, because in it the rank of the princes was clearly shown as high or low. [...] |
Legge 1885. |
Until the end of the Chinese empire in 1912, the observation of a mourning period of three years for the death of one's father was a common expression of filial piety. State officials even asked for a leave for three years. One chapter in the Liji is particularly dedicated to the mourning period.
What purposes do the mourning rites for three years serve? The different rules for the mourning rites were established in harmony with men's feelings. By means of them the differences in the social relations are set forth, and the distinctions shown of kindred as nearer or more distant, and of ranks as more noble or less. They do not admit of being diminished or added to; and are therefore called "The unchanging rules". | |
The greater a wound is, the longer it remains; and the more pain it gives, the more slowly is it healed. The mourning of three years, being appointed with its various forms in harmony with the feelings [produced by the occasion of it], was intended to mark the greatest degree of grief. The sackcloth with jagged edges, the dark colour of the sackcloth and the staff, the shed reared against the wall, the gruel, the sleeping on straw, and the clod of earth for a pillow—these all were intended to set forth the extremity of the grief. The mourning of the three years came really to an end with [the close of] the twenty-fifth month. The sorrow and pain were not yet ended, and the longing loving thoughts were not yet forgotten; but in the termination of the mourning dress in this way, was it not shown that there should be an end to the duties rendered to the dead, and that the time was come for the resumption of their duties to the living? [...] | |
Legge 1885. |
The Liji also provides the description of an ideal of local schools and a system of examinations that later became the precedence for the famous state examinations. The schools and "colleges" described were reserved for sons of the nobility.
[...] |
[...] According to the system of ancient teaching, for the families of [a hamlet] there was the village school; for a neighbourhood there was the xiang 庠 schools; for the larger districts there was the xu |
Legge 1885. |
Mourning dresses occupy a prevalent place in ritual descriptions, and several chapters in the Liji and Yili are therefore dedicated to this issue.
At the fuller or great dressing there were three bands of cloth laid straight, and five laid cross-wise. There were [also] strings of cloth, and two sheets—equally for a ruler, a Great officer (dafu |
|
The clothes for a ruler consisted of one hundred suits, displayed in the courtyard, having their collars towards the north, those on the west being the best; those of a Great officer were fifty suits, displayed in the corridor on the east, having the collars towards the west, those on the south being the best; those of a common officer were thirty suits, displayed also in the corridor on the east, with their collars towards the west, the best on the south. | |
The bands and strings were of the same quality as the court robes. One strip of the band-cloth was divided into three, but at the ends was not further divided. The sheets were made of five pieces, without strings or buttons. [...] | |
Legge 1885. |
The exegesis of the Confucian Classics had its roots in the mid-Han period. Yet some statements on the meaning of the books of the canon can be found in some earlier texts, for instance, the chapter Lilun
Confucius said, "When you enter any state you can know what subjects [its people] have been taught. If they show themselves men who are mild and gentle, sincere and good, they have been taught from the Book of Songs. If they have a wide comprehension [of things], and know what is remote and old, they have been taught from the Book of Documents. If they be large-hearted and generous, bland and honest, they have been taught from the Book of Music. If they be pure and still, refined and subtile, they have been taught from the Book of Changes. If they be courteous and modest, grave and respectful, they have been taught from the Book of Rites and Ceremonies. If they suitably adapt their language to the things of which they speak, they have been taught from the Spring and Autumn Annals. | |
Hence the failing that may arise in connexion with the study of the Book of Songs is a stupid simplicity; that in connexion. with the Book of Documents is duplicity; that in connexion with the Book of Music is extravagance; that in connexion with the Book of Changes is the violation (of reason); that in connexion with the practice of Rites and Ceremonies is fussiness; and that in connexion with the Spring and Autumn Annals is insubordination. [...] | |
Legge 1885. |
Social entertainment among the nobility was also embedded in certain ceremonies, like the pitch-pot game, in which participants tried to throw darts or small arrows into a pot. Before the beginning of the game, the host invited his guests, which three times refused to join—an early version of the polite "threefold decline" (san ci
According to the rules for Pitch-pot, the host carries the arrows in both his hands put together; the superintendent of the archery carries in the same way the stand on which the tallies were placed; and an attendant holds in his hand the pot. | |
The host entreats [one of the guests], saying, "I have here these crooked arrows, and this pot with its wry mouth; but we beg you to amuse yourself with them." The guest says, "I have partaken, Sir, of your excellent drink and admirable viands; allow me to decline this further proposal for my pleasure." The host rejoins, "It is not worth the while for you to decline these poor arrows and pot; let me earnestly beg you to try them." The guest repeats his refusal, saying, "I have partaken [of your entertainment], and you would still further have me enjoy myself;—I venture firmly to decline." The host again says, "It is not worth the while for you to decline these poor arrows and pot; let me earnestly beg you to try them", and then the guest says, "I have firmly declined what you request, but you will not allow me to refuse;—I venture respectfully to obey you." | |
The guest then bows twice, and signifies that he will receive [the arrows]. The host wheels round, saying, "Let me get out of the way"; and then at the top of the steps on the east, he bows to the guest and gives him the arrows. The guest wheels round, and says, "Let me get out of the way." [...] | |
Legge 1885. |
The famous Tang-period
Numerous commentators dealt with particular chapters of the Liji, e.g. the Ming commentator Huang Daozhou