(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Cangjiepian 倉頡篇 (www.chinaknowledge.de)
ChinaKnowledge.de -
An Encyclopaedia on Chinese History and Literature

Cangjiepian くら頡篇

Jan 9, 2011 © Ulrich Theobald

Cangjiepian くら頡篇 "Book of Cangjie" was a character dictionary originally written in small seal script (xiaozhuan 小篆しょうてん) during the Qin period はた (221-206 BCE) by Counsellor-in-chief Li Si 斯.

With the unification of the empire, it had become necessary to standardize the script, in order to make bureaucracy somewhat easier. The compilation of the character handbook Cangjiepian was overseen by Li Si, the director of the livery office Zhao Gao ちょうだか oversaw the compilation of another part called Yuanlipian 爰歷へん, and the grand scribe Humu Jing えびす毋敬 that of a book called Boxuepian 博學はくがくへん. It is not known what the particular differences between the three books were.

Table 1. Original parts of the Cangjiepian くら頡篇, the Sancang 三倉みくら
くら頡篇 Cangjiepian (Qin) Li Si
爰歷へん Yuanlipian (Qin) ちょうだか Zhao Gao
博學はくがくへん Boxuepian (Qin) えびす毋敬 Humu Jing

The title of the Cangjiepian is derived from the name of Cang Jie くら頡, a minister of the mythological Yellow Emperor みかど and putative inventor of the Chinese script.

The handbook was written in easy-to-remember four character verses. During the Former Han period 前漢ぜんかん (206 BCE-8 CE), the three books were merged into one, and the text was divided into 55 stanzas of 60 characters each. The book was then called Sancang 三倉みくら "The three Cang". The characters were at the same time transcribed into the then-common chancery script (lishu 隸書れいしょ). The book went lost at the end of the Tang period とう (618-907). Part of it was rediscovered from a Former Han period tomb library at Fuyang 阜陽. Quite interestingly, the names of Qin rulers are für taboo reasons replaced by other characters. Han-period versions of the text in turn might replace the names of Han rulers. Fragments of the Cangjiepian were also found in Juyan きょのべ (Pochengzi やぶしろ), and Yongchang 永昌えいしょう (Shuiquanzi すい泉子いずみこ), both Gansu. A 40-words long preface is also preserved.

At the end of the Former Han period, the Cangjiepian was revised by Yang Xiong あげゆう, who rewrote a supplement called Xunzuanpian くん纂篇. During the Later Han period, Jia Fang 賈魴 added a supplement called Pangxipian 滂喜へん. The two supplements were then again united into one book with the title Cangjiepian, in three juan, each juan corresponding to one book.

The name Sancang, a designation for this combination of texts, appeared during the Jin period すすむ (265-420). During that time, Guo Pu かく璞 wrote a commentary to the Sancang, which is also lost.

The text of the Cangjiepian is compiled in a very interesting manner: The characters are not forming sentences, but are grouped according to meaning, forming a semantic coherence. This shows neighbourhood to the glossary Erya しかみやび, which is part of the Confucian Canon. Characters with common radicals are also united in one verse group. Furthermore, the sequence of characters that are radicals themselves is largely identical to the sequence in the Later Han period かん (25-220) character dictionary Shuowen jiezi せつぶんかい, which gives an impression of the long tradition upon which the latter is based.

There are also verses where characters with similar pronunciation or even similar phonetic parts are grouped (e.g. 杞芑, 㛍挾, しょう勦向ひさし), a method which was first discussed by the Song period そう (960-1279) scholar Wang Shengmei おう聖美きよみ and then used by the Qing period きよし (1644-1911) scholar Zhu Junsheng しゅ駿しゅんごえ in his new arrangement of the Shuowen characters in his Shuowen tongxun dingsheng せつ文通ぶんつうくんじょうごえ.

During the Qing period, various scholars tried to reconstruct at least that part of the Cangjiepian, of which fragments were scattered in other literature, like the dictionary Yupian たまへん, the phonetic commentary Yiqiejing yinyi 一切經いっさいきょう音義おんぎ, the anthology Wenxuan 文選ぶんせん or the encyclopaedia Taiping yulan 太平たいへい御覽ごらん.

The most important scholars engaging in a reconstruction were Sun Xingyan まごぼし衍, Ren Dachuang にんだい椿つばき, Ma Guohan うまこく翰, Tao Fangqi すえかた琦 and Gu Zhenfu 顧震ぶく. The Dainange congshu 岱南かく叢書そうしょ version of Sun Xingyan is included in the Congshu jicheng 叢書そうしょ集成しゅうせい, another version in Long Zhang's りゅうあきら Xiaoxue soushi 小學しょうがくさがせ佚. The fragments of all these versions are arranged according to the radical system in the Shuowen jiezi.

Figure 1. Fragments of the Cangjiepian from Dunhuang
Three fragments of bamboo slips inscribed with a text from the Cangjiepian. It is reproduced in Luo and Wang (1993).
Sources:
Jiaoyu da cidian bianzuan weiyuanhui 《教育きょういくだい辭典じてん編纂へんさん委員いいんかい, ed. (1991). Jiaoyu da cidian 教育きょういくだい辭典じてん, Part 8, Zhongguo gudai jiaoyu shi 中國ちゅうごく古代こだい教育きょういく (Shanghai: Shanghai jiaoyu chubanshe), Vol. 1, 205.
Liang Zhongyi りょう忠義ただよし, Che Wenbo しゃ文博ふみひろ,ed. (1989). Shiyong jiaoyu cidian 實用じつよう教育きょういく辭典じてん (Changchun: Jilin jiaoyu chubanshe), 78.
Li Xueqin まなぶつとむ, Lü Wenyu りょぶん鬰, ed. (1996). Siku da cidian よんだい辭典じてん (Changchun: Jilin daxue chubanshe), Vol. 1, 750.
Liu Qing'e りゅうけいにわか (1997). "Cangjiepian くら頡篇", in Men Kui もん巋, Zhang Yanjin ちょうつばめ瑾, ed. Zhonghua guocui da cidian 中華ちゅうか國粹こくすいだい辭典じてん (Xianggang: Guoji wenhua chuban gongsi), 722.
Luo Zhenyu たま, Wang Guowei 王國おうこく維 (1993). Liusha zhuijian ながれすな墜簡 (Beijing: Zhonghua shuju [originally published in 1914]).
Sun Shuxia まごよしかすみ (2013). "Cangjiepian yanjiu zongshu 《くら頡篇》研究けんきゅう綜述", Mianyang Shifan Xueyuan xuebao 綿めん師範しはん學院がくいんがくむくい, 2013 (4).
Wu Feng かえで, ed. (1987). Jianming Zhongguo guji cidian 簡明かんめい中國ちゅうごくせき辭典じてん (Changchun: Jilin wenshi chubanshe), 138.
Xiao Yue あやかえつ (2019). "Qianxi Cangjiepian dui houshu mengshu de yingxiang あさ析《くら頡篇》たい後世こうせいこうむしょてき影響えいきょう", Hanzi wenhua 漢字かんじ文化ぶんか, 2019 (9).
Yuan Mingren 袁明じん et al., ed. (1992). Sanqin lishi wenhua cidian さんはた歷史れきし文化ぶんか辭典じてん (Xi'an: Shaanxi renmin jiaoyu chubanshe), 702.
Zhang Biao ちょうしめぎ (1990). "Fuyang chutu Cangjiepian de ruogan wenti 阜陽出土しゅつどくら頡篇》てき若干じゃっかん問題もんだい", Hebei Shifan Daxue xuebao (Shehui kexue ban) 河北かわきた師範しはん大學だいがくがくほう(社會しゃかい科學かがくばん), 1990 (5).
Zhang Zhenglang ちょうまさし烺 (1988). "Cangjiepian くら頡篇", in Zhongguo da baike quanshu 中國ちゅうごくだい百科全書ひゃっかぜんしょ, Yuyan wenzi かたりげん文字もじ (Beijing/Shanghai: Zhongguo da baike quanshu chubanshe), 31.
Zhou Shiqi しゅう琦 (1988). "Sancang さんくら", in Zhongguo da baike quanshu 中國ちゅうごくだい百科全書ひゃっかぜんしょ, Yuyan wenzi かたりげん文字もじ (Beijing/Shanghai: Zhongguo da baike quanshu chubanshe), 333.