Strong's Concordance
dokeó: to have an opinion, to seem
Original Word: δοκέωPart of Speech: Verb
Transliteration: dokeó
Phonetic Spelling: (dok-eh'-o)
Definition: to have an opinion, to seem
Usage: I think, seem, appear, it seems.
HELPS Word-studies
1380 dokéō – properly, suppose (what "seems to be"), forming an opinion (a personal judgment, estimate).
1380 /dokéō ("suppose") directly reflects the personal perspective (values) of the person making the subjective judgment call, i.e. showing what they esteem (or not) as an individual.
[1380 (dokéō) is the root of: 1378 (dógma), 1391 (dóksa), and 2106 (eudokéō). Each cognate stresses "the subjective mental estimate or opinion about a matter" (R. Trench, 304).]
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom dokos (opinion)
Definitionto have an opinion, to seem
NASB Translationdeem (1), expect (1), has a mind (1), inclined (1), recognized (1), regarded (1), reputation (3), reputed (1), seem (3), seemed best (1), seemed fitting (1), seemed good (4), seems (3), suppose (5), supposed (2), supposes (1), supposing (4), think (18), thinking (1), thinks (6), thought (4).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1380: δοκέωδοκέω,
δοκῶ; imperfect
ἐδόκουν; 1 aorist
ἔδοξα; (akin to
δέχομαι or
δέκομαι, whence
δοκός an assumption, opinion (cf. Latin
decus, decet, dignus;
Curtius, § 15; cf. his Das Verbum, i., pp. 376, 382)); (from
Homer down);
1. to be of opinion, think, suppose: followed by an accusative with an infinitive, Mark 6:49 (R G L Tr); 2 Corinthians 11:16; 1 Corinthians 12:23; with an infinitive relating to the same subject as that of δοκέω itself, Luke 8:18 (ὁ δοκεῖ ἔχειν); Luke 24:37 (ἐδόκουν πνεῦμα θεωρεῖν); John 5:39; John 16:2; Acts 12:9; Acts 27:13; 1 Corinthians 3:18; 1 Corinthians 7:40; 1 Corinthians 8:2; 1 Corinthians 10:12; 1 Corinthians 14:37; Galatians 6:3; Philippians 3:4; James 1:26; μή δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς do not suppose that ye may think, Matthew 3:9; cf. Fritzsche at the passage followed by ὅτι, Matthew 6:7; Matthew 26:53; (Mark 6:49 T WH); Luke 12:51; Luke 13:2, 4; Luke 19:11; John 5:45; John 11:13 ( T Tr WH); ; 1 Corinthians 4:9; 2 Corinthians 12:19; James 4:5, so used that the object is easily understood from the context: Matthew 24:44 (ἡ ὥρα οὐ δοκεῖτε ὁ υἱός τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται); Luke 12:40; Luke 17:9 (R G L brackets Tr marginal reading brackets); forming a parenthesis in the midst of a question: πόσῳ, δοκεῖτε, χείρονος ἀξιωθήσεται τιμωρίας; Hebrews 10:29; (Aristophanes Aeharn. 12 πῶς τουτ' ἐσεισε μου, δοκεῖς, τήν καρδίαν; Anacreon () 40, 15 (i. e., 35 (33), 16) πόσον, δοκεῖς, πονουσιν, ἔρως, ὅσους σύ βαλλεις;). (Synonym: see ἡγέομαι, at the end) 2. intransitive, to seem, be accounted, reputed: Luke 10:36; Luke 22:24; Acts 17:18; Acts 25:27; 1 Corinthians 12:22; 2 Corinthians 10:9; Hebrews 12:11; ἔδοξα ἐμαυτῷ δεῖν πρᾶξαι, I seemed to myself, i. e. I thought, Acts 26:9 (cf. Buttmann, 111 (97)); οἱ δοκοῦντες ἄρχειν those that are accounted to rule, who are recognized as rulers, Mark 10:42; οἱ δοκοῦντες εἶναι τί those who are reputed to be somewhat (of importance), and therefore have influence, Galatians 2:6 (9) (Plato, Euthyd., p. 303 c.); simply, οἱ δοκοῦντες those highly esteemed, of repute, looked up to, influential, Galatians 2:2 (often in Greek writings as Euripides, Hec. 295, where cf. Schafer; (cf. Winer's Grammar, § 45, 7)). By way of courtesy, things certain are sometimes said δοκεῖν, as in Hebrews 4:1 (cf. Cicero, offic. 3, 2, 6ut tute tibi defuisse videare); 1 Corinthians 11:16 (but cf. Meyer at the passage); cf. Winer's Grammar, § 65, 7 c.
3. impersonally, δοκεῖ μοι, it seems to me; i. e. a.
I think, judge": thus in questions, τί σοι (ὑμῖν) δοκεῖ; Matthew 17:25; Matthew 18:12; Matthew 21:28; Matthew 22:17, 42; Matthew 26:66; John 11:56; κατά τό δοκοῦν αὐτοῖς as seemed good to them, Hebrews 12:10 (Lucian, Tim. § 25, and παρά τό δοκοῦν ἡμῖν, Thucydides 1, 84).
b. ἔδοξε μοι it seemed good to, pleased, me; I determined: followed by an infinitive, Luke 1:3; Acts 15:22, 25, 28, 34 Rec.; also often in Greek writings. Compare: εὐδοκέω, συνδοκέω, εὐδοκέω. [SYNONYMS: δοκεῖν 2, φαίνεσθαι: φαίνεσθαι (primarily of luminous bodies) makes reference to the actual external appearance, generally correct but possibly deceptive; δοκεῖν refers to the subjective judgment, which may or may not conform to the fact. Hence, such a combination as δοκεῖ φαίνεσθαι is no pleonasm. Cf. Trench, § lxxx.; Schmidt, chapter 15.]
Strong's Exhaustive Concordance
be of reputation, seem good, suppose, think. A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of deiknuo) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
see GREEK deiknuo
Forms and Transliterations
δοκει δοκεί δοκεῖ δοκειν δοκείν δοκεῖν δοκεις δοκείς δοκεῖς δοκειτε δοκείτε δοκεῖτε δοκη δοκή δοκῇ δοκουμεν δοκούμεν δοκοῦμεν δοκουν δοκούν δοκοῦν δοκουντα δοκούντα δοκοῦντα δοκουντες δοκούντες δοκοῦντες δοκουντων δοκούντων δοκουσα δοκούσα δοκοῦσα δοκούσαι δοκούσι δοκουσιν δοκοῦσιν δοκω δοκώ δοκῶ δοκων δοκών δοκῶν δόξαντα δοξαντες δόξαντες δόξει δοξη δόξη δόξῃ δοξητε δόξητε δοξω δόξω εδοκει εδόκει ἐδόκει εδοκουν εδόκουν ἐδόκουν εδοξα έδοξα ἔδοξα εδοξαν έδοξαν ἔδοξαν εδοξε έδοξε ἔδοξε εδοξεν έδοξεν ἔδοξεν doke dokē dokei dokeî dokêi dokē̂i dokein dokeîn dokeis dokeîs dokeite dokeîte doko dokô dokō dokō̂ dokon dokôn dokōn dokō̂n dokoumen dokoûmen dokoun dokoûn dokounta dokoûnta dokountes dokoûntes dokounton dokountōn dokoúnton dokoúntōn dokousa dokoûsa dokousin dokoûsin doxantes dóxantes doxe doxē dóxei dóxēi doxete doxēte dóxete dóxēte doxo doxō dóxo dóxō edokei edókei edokoun edókoun edoxa édoxa edoxan édoxan edoxe édoxe edoxen édoxenLinks
Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts