(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Luke 2:6 Greek Text Analysis
Luke 2:6
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1096 [e]Ἐγένετο
Egeneto
It came to passV-AIM-3S
1161 [e]δでるた
de
thenConj
1722 [e]νにゅー
en
inPrep
3588 [e]τたう
theirArt-DNS
1510 [e]εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた
einai
beingV-PNA
846 [e]αあるふぁτたうοおみくろんὺς
autous
- PPro-AM3P
1563 [e]κかっぱεいぷしろん
ekei
there,Adv
4130 [e]ἐπλήσθησαν
eplēsthēsan
were fulfilledV-AIP-3P
3588 [e]αあるふぁ
hai
theArt-NFP
2250 [e]ἡμέραι
hēmerai
daysN-NFP
3588 [e]τたうοおみくろん
tou
of theArt-GNS
5088 [e]τたうεいぷしろんκかっぱεいぷしろんνにゅー
tekein
giving birthV-ANA
846 [e]αあるふぁὐτήν,
autēn
of her.PPro-AF3S





















Greek Texts
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Nestle 1904
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐκかっぱεいぷしろんῖ ἐπλήσθησαν αあるふぁἱ ἡμέραι τたうοおみくろんῦ τεκεῖνにゅー αあるふぁὐτήν,

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐκかっぱεいぷしろんῖ ἐπλήσθησαν αあるふぁἱ ἡμέραι τたうοおみくろんῦ τεκεῖνにゅー αあるふぁὐτήν,

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐκかっぱεいぷしろんῖ ἐπλήσθησαν αあるふぁἱ ἡμέραι τたうοおみくろんῦ τεκεῖνにゅー αあるふぁὐτήν,

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐκかっぱεいぷしろんῖ, ἐπλήσθησαν αあるふぁἱ ἡμέραι τたうοおみくろんῦ τεκεῖνにゅー αあるふぁὐτήν.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐκかっぱεいぷしろんῖ ἐπλήσθησαν αあるふぁἱ ἡμέραι τたうοおみくろんῦ τεκεῖνにゅー αあるふぁὐτήν,

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐκかっぱεいぷしろんῖ ἐπλήσθησαν αあるふぁἱ ἡμέραι τたうοおみくろんῦ τεκεῖνにゅー αあるふぁὐτήν,

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐκかっぱεいぷしろんῖ, ἐπλήσθησαν αあるふぁἱ ἡμέραι τたうοおみくろんῦ τεκεῖνにゅー αあるふぁὐτήν

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἐκかっぱεいぷしろんῖ ἐπλήσθησαν αあるふぁἱ ἡμέραι τたうοおみくろんῦ τεκεῖνにゅー αあるふぁὐτήν

Luke 2:6 Hebrew Bible
ויהי בהיותם שם וימלאו ימיה ללדת׃

Luke 2:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܬܡܢ ܐܢܘܢ ܐܬܡܠܝܘ ܝܘܡܬܗ ܕܬܐܠܕ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
While they were there, the days were completed for her to give birth.

King James Bible
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

Holman Christian Standard Bible
While they were there, the time came for her to give birth.
Treasury of Scripture Knowledge

A.M.

Psalm 33:11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart …

Proverbs 19:21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel …

Micah 5:2 But you, Bethlehem Ephratah, though you be little among the thousands …

the days.

Luke 1:57 Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and …

Revelation 12:1-5 And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with …

Links
Luke 2:6Luke 2:6 NIVLuke 2:6 NLTLuke 2:6 ESVLuke 2:6 NASBLuke 2:6 KJVLuke 2:6 Bible AppsLuke 2:6 Biblia ParalelaLuke 2:6 Chinese BibleLuke 2:6 French BibleLuke 2:6 German BibleBible Hub
Luke 2:5
Top of Page
Top of Page