Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:13 Greek NT: Nestle 1904
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Δότε αὐτοῖς φαγεῖν ὑμεῖς. οἱ δὲ εἶπαν Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ ἄρτοι πέντε καὶ ἰχθύες δύο, εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Δότε αὐτοῖς φαγεῖν ὑμεῖς. οἱ δὲ εἶπαν Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ ἄρτοι πέντε καὶ ἰχθύες δύο, εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Δότε αὐτοῖς φαγεῖν ⇔ ὑμεῖς. οἱ δὲ εἶπαν Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ ἄρτοι πέντε καὶ ἰχθύες δύο, εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Εἴπεν δὲ πρὸς αὐτούς, Δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν. Οἱ δὲ εἴπον, Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ πέντε ἄρτοι καὶ ἰχθύες δύο, εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· Δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν. οἱ δὲ εἶπον· Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ πέντε ἄρτοι καὶ ἰχθύες δύο, εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσομεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· δότε αὐτοῖς φαγεῖν ὑμεῖς. οἱ δὲ εἶπαν. οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ ἄρτοι πέντε καὶ ἰχθύες δύο, εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς, Δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν. οἱ δὲ εἶπον, Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ πέντε ἄρτοι καὶ δύο ἰχθύες, εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν οἱ δὲ εἶπον, Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ πέντε ἄρτοι καὶ δύο ἰχθύες εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα
Luke 9:13 Hebrew Bible
ויאמר אליהם תנו אתם להם לאכל ויאמרו אין לנו כי אם חמשת ככרות לחם ודגים שנים בלתי אם נלך ונקנה אכל לכל העם הזה׃
Luke 9:13 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܗܒܘ ܠܗܘܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܐܟܠ ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܐܡܪܝܢ ܠܝܬ ܠܢ ܝܬܝܪ ܡܢ ܚܡܫܐ ܠܚܡܝܢ ܘܬܪܝܢ ܢܘܢܝܢ ܐܠܐ ܐܢ ܐܙܠܢܢ ܘܙܒܢܢ ܤܝܒܪܬܐ ܠܗܢܐ ܟܠܗ ܥܡܐ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible But He said to them, "You give them something to eat!" And they said, "We have no more than five loaves and two fish, unless perhaps we go and buy food for all these people."
King James BibleBut he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
Holman Christian Standard Bible"You give them something to eat," He told them." We have no more than five loaves and two fish," they said, "unless we go and buy food for all these people."
Treasury of Scripture Knowledge
Give.
2 Kings 4:42,43 And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God …
Matthew 14:16,17 But Jesus said to them, They need not depart; give you them to eat…
Mark 6:37,38 He answered and said to them, Give you them to eat. And they say …
John 6:5-9 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come …
have.
Numbers 11:21-23 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand …
Proverbs 11:24,25 There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds …
Links
Luke 9:13 •
Luke 9:13 NIV •
Luke 9:13 NLT •
Luke 9:13 ESV •
Luke 9:13 NASB •
Luke 9:13 KJV •
Luke 9:13 Bible Apps •
Luke 9:13 Biblia Paralela •
Luke 9:13 Chinese Bible •
Luke 9:13 French Bible •
Luke 9:13 German Bible •
Bible Hub