(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Mark 1:34 Greek Text Analysis
Mark 1:34
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
AndConj
2323 [e]ἐθεράπευσεν
etherapeusen
He healedV-AIA-3S
4183 [e]πολλοὺς
pollous
manyAdj-AMP
2560 [e]κかっぱαあるふぁκかっぱῶς
kakōs
sickAdv
2192 [e]ἔχοντας
echontas
beingV-PPA-AMP
4164 [e]ποικίλαις
poikilais
of variousAdj-DFP
3554 [e]νόσοις,
nosois
diseases,N-DFP
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
andConj
1140 [e]δαιμόνια
daimonia
demonsN-ANP
4183 [e]πぱいοおみくろんλらむだλらむだ
polla
manyAdj-ANP
1544 [e]ἐξέβαλεν,
exebalen
He cast out.V-AIA-3S
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
AndConj
3756 [e]οおみくろんκかっぱ
ouk
notAdv
863 [e]φふぁいιいおたεいぷしろんνにゅー
ēphien
He would allowV-IIA-3S
2980 [e]λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー
lalein
to speakV-PNA
3588 [e]τたう
ta
theArt-ANP
1140 [e]δαιμόνια,
daimonia
demons,N-ANP
3754 [e]τたうιいおた
hoti
becauseConj
1492 [e]ᾔδεισαν
ēdeisan
they knewV-LIA-3P
846 [e]αあるふぁὐτόν
auton
Him.PPro-AM3S
5547 [e](Χριστὸνにゅー
Christon
ChristN-AMS
1510 [e]εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた).
einai
to be.V-PNA





















Greek Texts
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Nestle 1904
κかっぱαあるふぁὶ ἐθεράπευσεν πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, κかっぱαあるふぁὶ δαιμόνια πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰ ἐξέβαλεν, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ ἤφιεν λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー τたうὰ δαιμόνια, ὅτたうιいおた ᾔδεισαν αあるふぁὐτόν.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Westcott and Hort 1881
κかっぱαあるふぁὶ ἐθεράπευσεν πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, κかっぱαあるふぁὶ δαιμόνια πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰ ἐξέβαλεν, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ ἤφιεν λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー τたうὰ δαιμόνια, ὅτたうιいおた ᾔδεισαν αあるふぁτたうνにゅー Χριστὸνにゅー εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
κかっぱαあるふぁὶ ἐθεράπευσεν πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, κかっぱαあるふぁὶ δαιμόνια πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰ ἐξέβαλεν, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ ἤφιεν λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー τたうὰ δαιμόνια, ὅτたうιいおた ᾔδεισαν αあるふぁτたうνにゅー (Χριστὸνにゅー εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた).

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Κかっぱαあるふぁὶ ἐθεράπευσεν πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, κかっぱαあるふぁὶ δαιμόνια πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰ ἐξέβαλεν, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ ἤφιεν λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー τたうὰ δαιμόνια, ὅτたうιいおた ᾒδεισαν αあるふぁὐτόν.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
κかっぱαあるふぁὶ ἐθεράπευσε πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, κかっぱαあるふぁὶ δαιμόνια πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰ ἐξέβαλε, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱφふぁいιいおたεいぷしろん λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー τたうὰ δαιμόνια, ὅτたうιいおた ᾔδεισαν αあるふぁτたうνにゅー Χριστὸνにゅー εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
κかっぱαあるふぁὶ ἐθεράπευσεν πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, κかっぱαあるふぁὶ δαιμόνια πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰ ἐξέβαλεν, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ ἤφιεν λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー τたうὰ δαιμόνια, ὅτたうιいおた ᾔδεισαν αあるふぁὐτόν.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
κかっぱαあるふぁὶ ἐθεράπευσε πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, κかっぱαあるふぁὶ δαιμόνια πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰ ἐξέβαλε, κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱφふぁいιいおたεいぷしろん λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー τたうὰ δαιμόνια, ὅτたうιいおた ᾔδεισαν αあるふぁὐτόν.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
κかっぱαあるふぁὶ ἐθεράπευσεν πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις κかっぱαあるふぁὶ δαιμόνια πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰ ἐξέβαλεν κかっぱαあるふぁοおみくろんκかっぱ ἤφιεν λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー τたうὰ δαιμόνια ὅτたうιいおた ᾔδεισαν αあるふぁὐτόν

Mark 1:34 Hebrew Bible
וירפא רבים אשר היו חולים חליים שונים ויגרש שדים הרבה ולא נתן את השדים לדבר כי ידעהו׃

Mark 1:34 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܤܝ ܠܤܓܝܐܐ ܕܒܝܫܐܝܬ ܥܒܝܕܝܢ ܗܘܘ ܒܟܘܪܗܢܐ ܡܫܚܠܦܐ ܘܕܝܘܐ ܤܓܝܐܐ ܐܦܩ ܘܠܐ ܫܒܩ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܕܝܘܐ ܕܢܡܠܠܘܢ ܡܛܠ ܕܝܕܥܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons; and He was not permitting the demons to speak, because they knew who He was.

King James Bible
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

Holman Christian Standard Bible
and He healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. But He would not permit the demons to speak, because they knew Him.
Treasury of Scripture Knowledge

and suffered.

Mark 1:25 And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him.

Mark 3:12 And he straightly charged them that they should not make him known.

Luke 4:41 And devils also came out of many, crying out, and saying, You are …

Acts 16:16-18 And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed …

speak, because they. or, say that they.

Links
Mark 1:34Mark 1:34 NIVMark 1:34 NLTMark 1:34 ESVMark 1:34 NASBMark 1:34 KJVMark 1:34 Bible AppsMark 1:34 Biblia ParalelaMark 1:34 Chinese BibleMark 1:34 French BibleMark 1:34 German BibleBible Hub
Mark 1:33
Top of Page
Top of Page