Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ εὐθὺς πρωῒ συμβούλιον ἑτοιμάσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ εὐθὺς πρωὶ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ εὐθὺς πρωὶ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ / Πιλάτῳ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ εὐθέως ἐπὶ τὸ πρωῒ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων, καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν τῷ Πιλάτῳ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ εὐθέως ἐπὶ τὸ πρωῒ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν τῷ Πιλάτῳ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ εὐθὺς πρωῒ συμβούλιον ἑτοιμάσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ εὐθέως ἐπὶ τὸ πρωῒ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων, καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν τῷ Πιλάτῳ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ εὐθὲως ἐπὶ τὸ πρωῒ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν τῷ Πιλάτῳ
Mark 15:1 Hebrew Bible
וישכימו ראשי הכהנים עם הזקנים והסופרים וכל הסנהדרין בבקר ויתיעצו ויאסרו את ישוע ויוליכהו משם וימסרהו אל פילטוס׃
Mark 15:1 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܚܕܐ ܒܨܦܪܐ ܥܒܕܘ ܡܠܟܐ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܥܡ ܩܫܝܫܐ ܘܥܡ ܤܦܪܐ ܘܥܡ ܟܠܗ ܟܢܘܫܬܐ ܘܐܤܪܘ ܠܝܫܘܥ ܘܐܘܒܠܘܗܝ ܘܐܫܠܡܘܗܝ ܠܦܝܠܛܘܤ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible Early in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Council, immediately held a consultation; and binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate.
King James BibleAnd straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried
him away, and delivered
him to Pilate.
Holman Christian Standard BibleAs soon as it was morning, the chief priests had a meeting with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin. After tying Jesus up, they led Him away and handed Him over to Pilate.
Treasury of Scripture Knowledge
straightway.
Psalm 2:2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel …
Matthew 27:1,2 When the morning was come, all the chief priests and elders of the …
Luke 22:66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief …
Acts 4:5,6,25-28 And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes…
and delivered.
Mark 10:33,34 Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be …
Matthew 20:18,19 Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed …
Luke 18:32,33 For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and …
Luke 23:1,2 And the whole multitude of them arose, and led him to Pilate…
John 18:28 Then led they Jesus from Caiaphas to the hall of judgment: and it …
Acts 3:13 The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, …
Links
Mark 15:1 •
Mark 15:1 NIV •
Mark 15:1 NLT •
Mark 15:1 ESV •
Mark 15:1 NASB •
Mark 15:1 KJV •
Mark 15:1 Bible Apps •
Mark 15:1 Biblia Paralela •
Mark 15:1 Chinese Bible •
Mark 15:1 French Bible •
Mark 15:1 German Bible •
Bible Hub