(Translated by https://www.hiragana.jp/)
2017年1月のブログ記事一覧-Zen禅
goo blog サービス終了しゅうりょうのおらせ 

Zenぜん

心理しんりがくもとづく坐禅ざぜん研究けんきゅう-しん風景ふうけいながめ、ながれていく気持きもちのおとしずかにく(英訳えいやく)

セルフ坐禅ざぜん-Selfie zazen

2017-01-17 | 坐禅ざぜん

一人ひとり坐禅ざぜんおこなえるか?

Can do zazen by oneself?

坐禅ざぜん指導しどうしで独自どくじおこなっても大丈夫だいじょうぶだろうか?

Is it safe to do zazen alone without a zazen guider?

これらは前回ぜんかい記事きじせられたコメントを

んでいたときかんできた疑問ぎもんである。

These are the questions are floating out when I was reading

-the comments on last entry.


前回ぜんかい記事きじさとりのとき空間くうかん』のなか

In the last entry titled Enlightened space

そらあらわしたわたしりゅうしき

The formula as my theory, Nothingness + Nothingness = Emptiness

アインシュタインの相対そうたいろん

多次元たじげんろん次元じげん方程式ほうていしき証明しょうめいまで波紋はもんひろがった。

The ripples have spread from Einstein’s Relativity theory

-to proof of the dimensional equation in the Multi-Dimensions.

先日せんじつまでは今回こんかいのテーマとして

Until yesterday, as the theme of this time

坐禅ざぜんにおける次元じげん方程式ほうていしき

-the dimensional equation to describe zazen

理工りこうがくけいわたし師匠ししょうTの解説かいせつべる予定よていであったが、

-was supposed to be for this entry attaching my teacher’s commentary

-on science and engineering.

読者どくしゃからの意見いけん外国がいこくじん友人ゆうじん意見いけんからみて

However, the opinions from readers and foreign friends

坐禅ざぜん数式すうしき証明しょうめい次回じかいまわしたほうがいいとおもわせるところがあった。

-they somehow convinced me thinking that the formulating equations

-would be better for next title.


わたしのブログは英語えいごけんひと

My blog writing is for people who English-speaking range

坐禅ざぜんについて経験けいけんのない素人しろうとけにいている。

-and people who have none experienced about zazen.

そのなかわたしフランス語ふらんすごおしえているフランスじん友人ゆうじん

Among them a French friend who teaches me French

毎回まいかいわたし記事きじフランス語ふらんすごやくしてくれている。

He always translates my blog entries into French.

だが、前回ぜんかいのメインテーマであった『さとり』にかんしては

But the main theme 『Enlightenment』on last entry

内容ないようつかめず自分じぶんにはむずかしすぎてやくせないと

-was too difficult for him to interpreter with grasping the meaning

あやまりをえたメールがあった。

-has regarded in his mail with apologize.  


しかも思想しそうそら思想しそう英語えいごやくさいしょうじる

言葉ことば文化ぶんかわたしおっとでさえ

To add the linguistic cultural gap makes confusing even to my husband

-when it comes translating the philosophy of Nothingness or the Emptiness

通訳つうやくがあってもしっかりつかめないのである。

-it cannot be fully understood by them even with translation.

また、坐禅ざぜん経験けいけんしゃにとっては

Also, for people who none experiencing zazen

そらとき空間くうかんや5次元じげんなどイメージさえてないのに

-they even can’t have the imagination of the emptied space or 5-Dimension

さとりをかたることは

-telling the enlightenment

日本語にほんごぶんをグーグルで通訳つうやくしたぶんのように

-it would be like a Google translation for Japanese sentences

屁理屈へりくつすらならない言語げんごみたいかもしれない。

-it may seem like a foreign language that even can’t be a quibble.


そのフランスじん友人ゆうじんはじめて

わたしった“むずかしくてやくせない”言葉ことば

The words “Can’t translate for its difficulty”

-has told me for the first time from my French friend

わたしむねはなれない。

-it has beaten my mind and yet remain.

ちにもまた、師匠ししょうTから

To pushing me further, from my teacher T

独力どくりょく坐禅ざぜんしてしん混乱こんらんはん狂乱きょうらんおちいったれいかされて

-told me that the case of got confused one’s mind

-almost led to get insane by doing zazen alone

一人ひとり坐禅ざぜんをして大丈夫だいじょうぶだろうかと疑問ぎもんいたのである。

-it caused questions how safe to do zazen by oneself alone.


わたしはじめて坐禅ざぜんったきっかけはのう科学かがくほんからだ。

The motivation of learning zazen at first was from brain science books.

以前いぜんやっていたじゅく仕事しごと

In my former work, which was an after school

どうしてもしょうじる生徒せいと学力がくりょく

-students’ academic ability difference that caused as their results

のう科学かがく認知にんち過程かていから究明きゅうめいしたく

-I wanted to find out based on cognitive process on brain science

のういてあったほんならすべってんだのがはじまりであった。

-reading books and buying all books which titled brain was the trigger.


それらのほんではだい部分ぶぶんのう科学かがくしゃ瞑想めいそう坐禅ざぜんをやっているらしく

In those books, seemed most of brain scientists doing zazen or meditation

坐禅ざぜんによる脳波のうは変化へんか集中しゅうちゅうりょくがった事例じれいおおかれていた。

-and introduced many cases about increased focusing brain wave by doing zazen.

ならわたしもやってみようとおも

If so I will try for it

ほんかれていたやりかた自己流じこりゅう坐禅ざぜんはじめたのである。

-I have started self-contained zazen in the way introduction on the books.


だが、なんかいかやっているうちに

However, while I was doing several times

本当ほんとう坐禅ざぜんりたくなり

I became to wanting know more about real zazen and

坐禅ざぜん体験たいけんができるおてら修行しゅぎょうけるようになった。

-began to take a training at a Buddhis temple where can have a zazen trial.


一人ひとり坐禅ざぜんをやると

When I do zazen alone

どうしてもらく姿勢しせいになり

-easy to take comfort posture

あしいたくなるとめてしまいがちになるおそれはあるが

-afraid to have tendency quitting the session when legs get pain

自分じぶん思考しこうくるるような姿すがたながめることはできる。

-but can have the view that my thought going crazily and scattering.

また、ながあいだめこんだストレスがしんなか

Also, the stress has been accumulated for a long time in mind

どのようなかたちしているか

-how the stress formed

自分じぶんかんかた可視かしすることも可能かのうになる。

-it can be possible to visualize in one’s own way.


もし、あるひと一人ひとり坐禅ざぜんをやってもう大丈夫だいじょうぶでないと

おもわれる瞬間しゅんかんがあるならば

If someone has a moment thinking that not okay anymore

-by doing zazen alone

そのひと自己じこ概念がいねん本質ほんしつ核心かくしん到達とうたつしたにちがいない。

The person must have reached to the essential core of the ego concept.

そのひと坐禅ざぜんによる確固かっこたる指導しどうけてさらつづけるか

完成かんせいかんいたままめてしまうかの両道りょうどう一道いちどうだろう。

The person is given two ways choices, one is to quit zazen with incompletion  -or continue further more on taking training from a zen-master.


なので、一人ひとりでの坐禅ざぜん

Therefore, doing zazen alone

本当ほんとう坐禅ざぜんりたい動機どうきづくりと

-it can make the motivation for want to know real zazen and

これからすすむべきみちしめしてくれる最初さいしょいちになるだろう。

-it would be the first step to go further which should be taken.


Comments (7)