平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)她去
取水的時候,以利
亞又呼叫她說:「也求你拿
點餅來給我。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)她去
取水的时候,以利亚又
呼叫她说:“也求你拿
点饼来给我。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)她去
取水的時候,以利
亞又叫她,
說:「請你也給
我拿點
餅來!」
圣经新译本 (CNV Simplified)她去
取水的时候,以利亚又
叫她,说:「请你也给
我拿点饼来!」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)他 去 取 水 的 時 候 , 以
利 亞 又 呼 叫 他 說 : 也
求 你 拿
點 餅 來 給 我 !
简体中文和合本 (CUV Simplified)他 去 取 水 的 时
候 , 以
利 亚
又 呼 叫 他 说 : 也
求 你 拿
点 饼
来 给
我 !
1 Kings 17:11 King James BibleAnd as she was going to fetch
it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
1 Kings 17:11 English Revised VersionAnd as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
as she was going
創世記 24:18,19
女子說:「我主請喝。」就急忙拿下瓶來,托在手上給他喝。…
馬太福音 10:42
無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裡的一個喝,我實在告訴你們:這人不能不得賞賜。」
馬太福音 25:35-40
因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我做客旅,你們留我住;…
希伯來書 13:2
不可忘記用愛心接待客旅,因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
a morsel
列王紀上 16:9
有管理他一半戰車的臣子心利背叛他。當他在得撒家宰亞雜家裡喝醉的時候,
列王紀上 18:4
耶洗別殺耶和華眾先知的時候,俄巴底將一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。
創世記 18:5
我再拿一點餅來,你們可以加添心力,然後往前去。你們既到僕人這裡來,理當如此。」他們說:「就照你說的行吧。」
鏈接 (Links)
列王紀上 17:11 雙語聖經 (Interlinear) •
列王紀上 17:11 多種語言 (Multilingual) •
1 Reyes 17:11 西班牙人 (Spanish) •
1 Rois 17:11 法國人 (French) •
1 Koenige 17:11 德語 (German) •
列王紀上 17:11 中國語文 (Chinese) •
1 Kings 17:11 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.