平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)當給我們兩 隻牛犢, 巴力的先知可以挑 選一隻, 切成塊子, 放在柴上, 不要點火。 我也預備一隻牛犢放在柴上,也不 點火。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)当给我们两 只牛犊, 巴力的先知可以挑选一 只, 切成块子, 放在柴上, 不要点火。 我也预备一只牛犊放在柴上,也不 点火。
聖經新譯本 (CNV Traditional)現在,請給 我們兩 頭公牛。 讓巴力的先知自己挑選 一頭, 把牠切 成塊子, 放在柴上, 但不要點火; 我也預備 一頭公牛,擺在 柴上,也不 點火。
圣经新译本 (CNV Simplified)现在,请给 我们两头公 牛。让巴 力的先知自己挑选 一头, 把牠切 成块子, 放在柴上, 但不要点火; 我也预备一头公 牛,摆在 柴上,也不 点火。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)當 給 我 們 兩 隻 牛 犢 , 巴 力 的 先 知 可 以 挑 選 一 隻 , 切 成 塊 子 , 放 在 柴 上 , 不 要 點 火 ; 我 也 預 備 一 隻 牛 犢 放 在 柴 上 , 也 不 點 火 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)当 给 我 们 两 只 牛 犊 , 巴 力 的 先 知 可 以 挑 选 一 只 , 切 成 块 子 , 放 在 柴 上 , 不 要 点 火 ; 我 也 预 备 一 只 牛 犊 放 在 柴 上 , 也 不 点 火 。
1 Kings 18:23 King James BibleLet them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under:
1 Kings 18:23 English Revised VersionLet them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on the wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on the wood, and put no fire under. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 列王紀上 18:23 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 18:23 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 18:23 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 18:23 法國人 (French) • 1 Koenige 18:23 德語 (German) • 列王紀上 18:23 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 18:23 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context) 於迦密山試先知之真偽… 22以利 亞對眾民 說:「做耶 和華先知的只剩下我一個人, 巴力的先知卻有 四百五十個人。 23當給我們兩隻牛犢,巴力的先知可以挑選一隻,切成塊子,放在柴上,不要點火。我也預備一隻牛犢放在柴上,也不點火。 24你們 求告你們 神的名, 我也求 告耶和 華的名。 那降火顯應的神,就是 神。」眾民 回答說:「這話甚好。」… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 18:22以利 亞對眾民 說:「做耶 和華先知的只剩下我一個人, 巴力的先知卻有 四百五十個人。
列王紀上 18:24你們 求告你們 神的名, 我也求 告耶和 華的名。 那降火顯應的神,就是 神。」眾民 回答說:「這話甚好。」
|
![列王紀上 18:22](https://cnbible.com/left.png) ![列王紀上 18:24](https://cnbible.com/right.png) ![返回頁首 (Top of Page)](https://cnbible.com/botleft.png) ![返回頁首 (Top of Page)](https://cnbible.com/botright.png) |