(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 14:20 門徒正圍著他,他就起來,走進城去。第二天,同巴拿巴往特庇去。
使徒しとぎょうでん 14:20
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
ただし門徒もんと圍繞いじょうてき時候じこう站了おこりらいしんいたしろうらだいてんあずかともえ拿巴いちおこりはなれひらきぜん往代なんじかい

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
ただし门徒们围绕他てき时候,站了おこりらい,进到じょうさとだいてんあずかともえ拿巴いちおこり离开,ぜん往代尔贝去。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
門徒もんとせいかこえしるほか就起らいはしすすむじょうだいてんどうともえ拿巴往特ひさし

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
门徒せい围着就起らいはし进城だいてんどうともえ拿巴往特ひさし

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
門徒もんとせいかこえしるほかてき時候じこう竟然站起らいはしすすむじょううらりょうだいてん跟巴拿巴一同到特庇去。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
门徒せい围着てき时候,竟然站起らいはし进城さとりょうだいてん跟巴拿巴一同到特庇去。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
もん せい かこえ しる ほかおこり らいはし すすむ じょう だい てんどう ともえともえとく ひさし

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
せい おこり らいはしじょう だい てんどう ともえともえとく ひさし

Acts 14:20 King James Bible
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.

Acts 14:20 English Revised Version
But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

as.

使徒しとぎょうでん 20:9-12
ゆう一個少年人名叫猶推古,すわざいまどだいじょうこま倦沉睡。こうりょうおおとき少年しょうねんじんねむつくづくりょう,就從三層樓上掉下去。扶起らいやめけいりょう。…

哥林後書あとがき 1:9,10
自己じこ心裡しんり斷定だんてい必死ひっしてきさけべわが們不もたれ自己じこただもたれさけべ死人しにん復活ふっかつてきかみ。…

哥林後書あとがき 6:9
不為ふためじんしょ,卻是じんしょども知的ちてき乎要,卻是かつちょてき乎受せめばつ,卻是致喪いのちてき

啟示けいじろく 11:7-12
們作かんしょうてき時候じこうしたがえそこあなうらじょうてきしし必與交戰こうせんなみ且得かち們殺りょう。…

came.

使徒しとぎょうでん 12:17
かれとく擺手不要ふよう們作ごえ,就告訴こくそ們主怎樣りょう他出たしゅつかんまたせつ:「你們這事告訴こくそみやび各和かくわ眾弟けい。」於是往別しょりょう

使徒しとぎょうでん 16:40
二人ふたりりょうかん,往呂そこうらりょうおとうとけい們,すすむ慰他們いちばん,就走りょう

使徒しとぎょうでん 20:1
らん定之さだゆき門徒もんとらいすすむつとむ們,就辭べつ起行きぎょう,往馬其頓

Derbe.

使徒しとぎょうでん 14:6
使徒しと知道ともみちりょう,就逃往呂だかあまてきみちとくひさし兩個りゃんこじょう周圍しゅうい地方ちほう

使徒しとぎょうでん 16:1
らいいたとくひさしまたいたみちとくざいうらゆう一個門徒名叫提摩太,しんぬしなおふとし婦人ふじんてき父親ちちおや卻是まれ臘人。

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 14:20 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 14:20 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 14:20 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 14:20 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 14:20 とく (German)使徒しとぎょうでん 14:20 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 14:20 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
なおふとしじん唆眾よう石頭いしあたま打保うつぼ
19ただしゆう些猶たいじんしたがえやすひっさげおもね以哥ねんらい,挑唆眾人,就用石頭いしあたま打保うつぼ,以為りょう便びん拖到じょうがい20門徒もんとせいかこえしるほか就起らいはしすすむじょうだいてんどうともえ拿巴往特ひさし
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 11:26
找著りょう,就帶いたやすひっさげおもね們足ゆう一年的工夫和教會一同聚集,教訓きょうくんりょう許多きょたじん門徒もんとしょうため基督きりすとしたがえやすひっさげおもねおこりくび

使徒しとぎょうでん 11:29
於是門徒もんとていあきら各人かくじんてき力量りきりょう捐錢,おく供給きょうきゅうじゅうざいなおふとしてきおとうとけい

使徒しとぎょうでん 14:6
使徒しと知道ともみちりょう,就逃往呂だかあまてきみちとくひさし兩個りゃんこじょう周圍しゅうい地方ちほう

使徒しとぎょうでん 14:22
堅固けんご門徒もんとてきしんすすむ們恆もり所信しょしんてきみちまたせつ:「わが們進入神にゅうしんてきこく必須ひっす經歷けいれき許多きょた艱難かんなん。」

使徒しとぎょうでん 14:28
二人就在那裡同門徒住了多日。

使徒行傳 14:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)