平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)有些伊
壁鳩魯派
和斯多
亞派的哲學家們也
與他辯論。
有的說:「這胡
言亂語的人,
究竟想說什麼呢?」
也有的說:「
他看起來是個宣傳外國鬼神的人。」這是
因為保羅傳講耶穌
和復活的福音。
中文标准译本 (CSB Simplified)有些伊
壁鸠鲁
派和斯多亚派
的哲学家们也
与他辩论。
有的说:“这胡
言乱语的
人,
究竟想说什么呢?”
也有的说:“
他看起来是个宣传
外国鬼神的人。”这是
因为保罗传讲耶稣和复活
的福音。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)還有伊壁鳩魯和斯多
亞兩門的學士與他爭論。
有的說:「這胡
言亂語的要說什麼?」
有的說:「
他似乎是
傳說外邦鬼神的。」這話
是因保羅傳講耶穌與
復活的道。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)还有
伊壁鸠鲁
和斯多亚两门的
学士与他争论。
有的说:“这胡
言乱语的
要说什么?”
有的说:“
他似乎是传说
外邦鬼神的。”这话
是因保罗传讲耶稣与复活
的道。
聖經新譯本 (CNV Traditional)還有伊壁鳩魯派
和斯多
亞派的哲學家也同
他爭論,
有的說:「這個
拾人牙慧的人要說甚麼呢?」
有的說:「
他似乎是
一個宣傳外地鬼神的人。」這是
因為保羅傳揚耶穌
和復活的道理。
圣经新译本 (CNV Simplified)还有
伊壁鸠鲁
派和斯多亚派
的哲学家也同
他争论,
有的说:「这个
拾人牙慧的人要说甚麽呢?」
有的说:「
他似乎是一个宣传外地鬼神的人。」这是
因为保罗传扬耶稣和复活
的道理。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)還 有 以
彼 古 羅 和 斯
多 亞 兩 門 的 學 士 ,
與 他 爭 論 。
有 的 說 : 這
胡 言 亂 語 的 要 說 甚 麼 ?
有 的 說 :
他 似 乎
是 傳 說 外 邦 鬼 神 的 。 這
話 是 因 保 羅 傳 講 耶 穌
與 復 活 的 道 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)还
有 以
彼 古 罗
和 斯
多 亚 两 门
的 学 士 ,
与 他 争 论 。
有 的 说 : 这
胡 言 乱 语
的 要 说 甚 麽 ?
有 的 说 :
他 似 乎
是 传 说
外 邦 鬼 神 的 。 这 话
是 因 保 罗 传 讲 耶 稣
与 复
活 的 道 。
Acts 17:18 King James BibleThen certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.
Acts 17:18 English Revised VersionAnd certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
philosophers.
羅馬書 1:22
自稱為聰明,反成了愚拙,
哥林多前書 1:20,21
智慧人在哪裡?文士在哪裡?這世上的辯士在哪裡?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎?…
歌羅西書 2:8
你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照著基督,乃照人間的遺傳和世上的小學,就把你們擄去。
encountered.
使徒行傳 6:9
當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。
馬可福音 9:14
耶穌到了門徒那裡,看見有許多人圍著他們,又有文士和他們辯論。
路加福音 11:53
耶穌從那裡出來,文士和法利賽人就極力地催逼他,引動他多說話,
babbler.
箴言 23:9
你不要說話給愚昧人聽,因他必藐視你智慧的言語。
箴言 26:12
你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
哥林多前書 3:18
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變做愚拙,好成為有智慧的。
Jesus.
使徒行傳 17:31
因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」
使徒行傳 26:23
就是基督必須受害,並且因從死裡復活,要首先把光明的道傳給百姓和外邦人。」
羅馬書 14:9,10
因此基督死了,又活了,為要做死人並活人的主。…
哥林多前書 15:3,4
我當日所領受又傳給你們的,第一就是:基督照聖經所說,為我們的罪死了,…
鏈接 (Links)
使徒行傳 17:18 雙語聖經 (Interlinear) •
使徒行傳 17:18 多種語言 (Multilingual) •
Hechos 17:18 西班牙人 (Spanish) •
Actes 17:18 法國人 (French) •
Apostelgeschichte 17:18 德語 (German) •
使徒行傳 17:18 中國語文 (Chinese) •
Acts 17:18 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.