(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
使徒行傳 24 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
聖
せい
經
けい
>
使徒
しと
行
ぎょう
傳
でん
24
◄
使徒
しと
行
ぎょう
傳
でん
24
►
在
ざい
並行
へいこう
查看
章節
しょうせつ
(Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
過
か
了
りょう
五
ご
天
てん
,
大
だい
祭司
さいし
亞
あ
拿尼
亞
あ
同
どう
幾
いく
個
こ
長老
ちょうろう
和
わ
一個辯士帖土羅下來,
向
こう
巡
じゅん
撫
なで
控
ひかえ
告
つげ
保
ほ
羅
ら
。
1
过了
五
ご
天
てん
,
大
だい
祭司
さいし
亚拿
尼
あま
亚同几个长老
和
わ
一个辩士帖土罗下来,
向
こう
巡
じゅん
抚控
告
つげ
保
ほ
罗。
1
過
か
了
りょう
五
ご
天
てん
,
大
だい
祭司
さいし
阿納
あの
尼
あま
亞
あ
帶
たい
著
ちょ
一些長老和一個名叫特圖羅斯的律師下來,
向
こう
總督
そうとく
指
ゆび
控
ひかえ
保
ほ
羅
ら
。
1
过了
五
ご
天
てん
,
大
だい
祭司
さいし
阿
おもね
纳尼亚带
着
ぎ
一些长老和一个名叫特图罗斯的律师下来,
向
こう
总督
指
ゆび
控
ひかえ
保
ほ
罗。
2
保
ほ
羅
ら
被
ひ
提
ひさげ
了
りょう
來
らい
,
帖
じょう
土
ど
羅
ら
就告
他
た
說
せつ
:
2
保
ほ
罗被
提
ひさげ
了
りょう
来
らい
,
帖
じょう
土
ど
罗就
告
つげ
他
た
说:
2
保
ほ
羅
ら
被
ひ
叫
さけべ
進
すすむ
來
らい
,
特
とく
圖
ず
羅
ら
斯就
開始
かいし
控
ひかえ
告
つげ
,
說
せつ
:「菲利
克
かつ
斯大
人
じん
!
因
よし
著
ちょ
您,
我
わが
們大
享
とおる
和平
わへい
;
因
いん
著
ちょ
您的
遠見
とおみ
,
本國
ほんごく
也
進行
しんこう
了
りょう
許多
きょた
改革
かいかく
;
2
保
ほ
罗被
叫
さけべ
进来,
特
とく
图罗斯就开始
控
ひかえ
告
つげ
,说:“菲利
克
かつ
斯大
人
じん
!
因
いん
着
ぎ
您,
我
わが
们大
享
とおる
和平
わへい
;
因
いん
着
ぎ
您的远见,
本国
ほんごく
也进
行
ぎょう
了
りょう
许多
改革
かいかく
;
3
「
腓
こむら
力
りょく
斯
大人
おとな
,
我
わが
們因你得以大
享
とおる
太平
たいへい
,
並
なみ
且這一國的弊病因著你的先見得以更正了,
我
わが
們隨
時
じ
隨
ずい
地
ち
滿
まん
心
しん
感謝
かんしゃ
不盡
ふじん
。
3
“
腓
こむら
力
りょく
斯
大人
おとな
,
我
わが
们因你得以大
享
とおる
太平
たいへい
,并且这一国的弊病因着你的先见得以更正了,
我
わが
们随时随
地
ち
满心
感
かん
谢
不尽
ふじん
。
3
我
わが
們
事事
ことごと
處處
しょしょ
滿
まん
懷
ふところ
感謝
かんしゃ
地領
ちりょう
受。
3
我
わが
们
事事
ことごと
处处满怀
感
かん
谢地领受。
4
唯
ただ
恐多
おそれおお
說
せつ
,你嫌
煩
はん
絮,
只
ただ
求
もとめ
你
寬容
かんよう
聽我們說
幾
いく
句
く
話
ばなし
。
4
唯
ただ
恐多
おそれおお
说,你嫌烦絮,
只
ただ
求
もとめ
你宽
容
よう
听我们说几句话。
4
但
ただし
為
ため
了
りょう
不
ふ
過多
かた
地
ち
煩
はん
擾您,
我
わが
懇
こん
求
もとめ
您,以您
的
てき
仁慈
じんじ
聽我們
簡短
かんたん
地
ち
說
せつ
。
4
但
ただし
为了
不
ふ
过多
地
ち
烦扰您,
我
わが
恳求您,以您
的
てき
仁慈
じんじ
听我们简
短
たん
地
ち
说。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
我
わが
們看這
個人
こじん
如同瘟疫
一般
いっぱん
,
是
ぜ
鼓動
こどう
普天
ふてん
下
か
眾猶
太
ふとし
人生
じんせい
亂
らん
的
てき
,
又
また
是
ぜ
拿撒勒教
黨
とう
裡
うら
的
てき
一
いち
個
こ
頭目
とうもく
。
5
我
わが
们看这个
人
じん
如同瘟疫
一般
いっぱん
,
是
ぜ
鼓
こ
动普
天下
でんか
众犹
太
ふとし
人生
じんせい
乱
らん
的
てき
,
又
また
是
ぜ
拿撒勒教
党
とう
里
さと
的
てき
一
いち
个头
目
め
。
5
我
わが
們
發現
はつげん
這
個人
こじん
像
ぞう
瘟疫
一
いち
樣
よう
,
煽動
せんどう
普天
ふてん
下
か
猶
なお
太
ふとし
人
じん
暴亂;
他
た
又
また
是
ぜ
拿撒勒人
教派
きょうは
的
てき
一
いち
個
こ
頭目
とうもく
。
5
我
わが
们发现这个人
像
ぞう
瘟疫
一
いち
样,
煽
あふ
动普
天下
でんか
犹太
人
じん
暴乱;
他
た
又
また
是
ぜ
拿撒勒人
教派
きょうは
的
てき
一
いち
个头
目
め
。
6
連
れん
聖
きよし
殿
どの
他
た
也想
要
よう
汙穢,
我
わが
們把
他
た
捉住
了
りょう
。
6
连圣
殿
どの
他
た
也想
要
よう
污秽,
我
わが
们把
他
た
捉住
了
りょう
。
6
他
た
甚至
試
ためし
圖
ず
玷汙
聖
きよし
殿
どの
,
我
わが
們就
把
わ
他
た
拘
かかわ
捕
ど
了
りょう
。
我
わが
們
本來
ほんらい
想
そう
按照
我
わが
們的
律
りつ
法
ほう
審判
しんぱん
他
た
,
6
他
た
甚至试图玷污圣殿,
我
わが
们就
把
わ
他
た
拘
かかわ
捕
ど
了
りょう
。
我
わが
们
本来
ほんらい
想
そう
按照
我
わが
们的
律
りつ
法
ほう
审判
他
た
,
7
0
7
0
7
可
か
是
ぜ
千夫長呂西亞過來,
把
わ
他
た
從
したがえ
我
わが
們手
中
ちゅう
強行
きょうこう
帶
たい
走
はし
,
又
また
吩咐
原告
げんこく
到
いた
您這
裡
うら
來
らい
。
7
可
か
是
ぜ
千夫长吕西亚过来,
把
わ
他
た
从我们手
中
ちゅう
强行
きょうこう
带走,
又
また
吩咐
原告
げんこく
到
いた
您这
里
さと
来
らい
。
8
你
自己
じこ
究
きわむ
問
とい
他
た
,就可以知
道
どう
我
わが
們告
他
た
的
てき
一切
いっさい
事
こと
了
りょう
。」
8
你
自己
じこ
究
きわむ
问他,就可以知
道
どう
我
わが
们告
他
た
的
てき
一切
いっさい
事
こと
了
りょう
。”
8
您親
自
じ
審問
しんもん
他
た
,就能
了解
りょうかい
我
わが
們控
告
つげ
他
た
的
てき
這
一切
いっさい
事
こと
了
りょう
。」
8
您亲
自
じ
审问
他
た
,就能
了解
りょうかい
我
わが
们控
告
つげ
他
た
的
てき
这
一切
いっさい
事
こと
了
りょう
。”
9
眾猶
太
たい
人
じん
也隨
著
ちょ
告
つげ
他
た
說
せつ
:「
事情
じじょう
誠
まこと
然
しか
是
ぜ
這樣。」
9
众犹
太
たい
人
じん
也随
着
ぎ
告
つげ
他
た
说:“
事情
じじょう
诚然
是
ぜ
这样。”
9
猶
なお
太
ふとし
人
じん
也都
附
ふ
和
わ
,
聲
こえ
稱
しょう
這
些事
さじ
就是如此。
9
犹太
人
じん
也都
附
ふ
和
わ
,
声
こえ
称
しょう
这
些事
さじ
就是如此。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
10
巡
めぐ
撫
なで
點頭
てんとう
叫
さけべ
保
ほ
羅
ら
說話
せつわ
,
他
た
就說:「
我
わが
知道
ともみち
你在這國
裡
うら
斷
だん
事
ごと
多年
たねん
,
所以
ゆえん
我
わが
樂
らく
意
い
為
ため
自己
じこ
分
ぶん
訴。
10
巡
めぐ
抚点头叫
保
ほ
罗说话,
他
た
就说:“
我
わが
知道
ともみち
你在这国
里
さと
断
だん
事
ごと
多年
たねん
,
所以
ゆえん
我
わが
乐意为
自己
じこ
分
ぶん
诉。
10
總督
そうとく
點頭
てんとう
示
しめせ
意
い
要
よう
保
ほ
羅
ら
講話
こうわ
,
保
ほ
羅
ら
就說:「
我
わが
知道
ともみち
您在
本國
ほんごく
多年
たねん
做審
判官
ほうがん
,
所以
ゆえん
我
わが
樂
らく
意
い
為
ため
自己
じこ
申
さる
辯
べん
。
10
总督
点
てん
头示
意
い
要
よう
保
ほ
罗讲话,
保
ほ
罗就说:“
我
わが
知道
ともみち
您在
本国
ほんごく
多年
たねん
做审
判官
ほうがん
,
所以
ゆえん
我
わが
乐意为
自己
じこ
申
さる
辩。
11
你查
問
とい
就可以知
道
どう
,
從
したがえ
我
わが
上
うえ
耶路撒冷
禮拜
れいはい
到
いた
今日
きょう
,
不
ふ
過
か
有
ゆう
十
じゅう
二
に
天
てん
。
11
你查问就
可
か
以知
道
どう
,从我
上
じょう
耶路撒冷
礼拜
れいはい
到
いた
今日
きょう
,
不
ふ
过有
十
じゅう
二
に
天
てん
。
11
您可以
了解
りょうかい
,
自
じ
從
したがえ
我
わが
上
うえ
耶路撒冷
去
さ
敬
けい
拜
はい
,
到
いた
現在
げんざい
不
ふ
超過
ちょうか
十
じゅう
二
に
天
てん
。
11
您可以
了解
りょうかい
,
自
じ
从我
上
じょう
耶路撒冷
去
さ
敬
けい
拜
はい
,
到
いた
现在
不
ふ
超
ちょう
过
十
じゅう
二
に
天
てん
。
12
他
た
們並
沒
ぼつ
有
ゆう
看
み
見
み
我
わが
在
ざい
殿
しんがり
裡
うら
或
ある
是
ぜ
在
ざい
會堂
かいどう
裡
うら
,
或
ある
是
ぜ
在
ざい
城
しろ
裡
うら
,
和人
わじん
辯論
べんろん
,
聳動
しょうどう
眾人。
12
他
た
们并
没
ぼつ
有
ゆう
看
み
见我
在
ざい
殿里
とのさと
或
ある
是
ぜ
在
ざい
会堂
かいどう
里
さと
,
或
ある
是
ぜ
在
ざい
城
しろ
里
さと
,
和人
わじん
辩论,耸动众人。
12
無論
むろん
在
ざい
聖
きよし
殿
どの
裡
うら
,
或
ある
在
ざい
會堂
かいどう
裡
うら
,
或
ある
在
ざい
城
しろ
裡
うら
,
他
た
們都
沒
ぼつ
有
ゆう
看
み
見
み
我
わが
和
かず
任
つとむ
何人
なんにん
爭論
そうろん
,
或
ある
煽動
せんどう
民
みん
眾。
12
无论
在
ざい
圣殿
里
さと
,
或
ある
在
ざい
会堂
かいどう
里
さと
,
或
ある
在
ざい
城
しろ
里
さと
,
他
た
们都
没
ぼつ
有
ゆう
看
み
见我
和
かず
任
つとむ
何人
なんにん
争
そう
论,
或
ある
煽
あふ
动民众。
13
他
た
們現
在所
ざいしょ
告
つげ
我
が
的
てき
事
こと
並
なみ
不能
ふのう
對
たい
你證
實
じつ
了
りょう
。
13
他
た
们现
在所
ざいしょ
告
つげ
我
が
的
てき
事
こと
并
不能
ふのう
对你证实
了
りょう
。
13
他
た
們現
在
ざい
也
不能
ふのう
向
こう
您證
實
み
所
しょ
控
ひかえ
告
つげ
我
が
的
てき
事
こと
。
13
他
た
们现
在
ざい
也
不能
ふのう
向
こう
您证实所
控
ひかえ
告
つげ
我
が
的
てき
事
こと
。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
14
但
ただし
有
ゆう
一
いち
件
けん
事
ごと
,
我
わが
向
こう
你
承認
しょうにん
,就是
他
た
們所
稱
しょう
為
ため
異端
いたん
的
てき
道
みち
,
我
わが
正
せい
按著
那
な
道
どう
侍
さむらい
奉
たてまつ
我
わが
祖宗
そそう
的
てき
神
かみ
,
又
また
信
しんじ
合
あい
乎律
法的
ほうてき
和
わ
先
さき
知
ち
書
しょ
上
じょう
一
いち
切所
せっしょ
記載
きさい
的
てき
;
14
但
ただし
有
ゆう
一
いち
件
けん
事
ごと
,
我
わが
向
こう
你承认,就是
他
た
们所
称
しょう
为异
端
はし
的
てき
道
みち
,
我
わが
正
せい
按着
那
な
道
どう
侍
さむらい
奉
たてまつ
我
わが
祖宗
そそう
的
てき
神
かみ
,
又
また
信
しんじ
合
あい
乎律
法的
ほうてき
和
わ
先
さき
知
ち
书上
一
いち
切所
せっしょ
记载
的
てき
;
14
不
ふ
過
か
這
一
いち
點
てん
我
わが
向
こう
您
承認
しょうにん
:
我
わが
是
ぜ
按照
他
た
們稱
為
ため
『
異端
いたん
』
的
てき
這道,如此
事
ごと
奉
たてまつ
我
わが
先祖
せんぞ
的
てき
神
かみ
,
因
いん
為
ため
我
わが
相
あい
信
しんじ
一切合乎律法書和先知書上所記載的事;
14
不
ふ
过这一点我向您承认:
我
わが
是
ぜ
按照
他
た
们称为‘异端’
的
てき
这道,如此
事
ごと
奉
たてまつ
我
わが
先祖
せんぞ
的
てき
神
かみ
,
因
いん
为我
相
しょう
信
しんじ
一切合乎律法书和先知书上所记载的事;
15
並
なみ
且靠
著
ちょ
神
しん
,盼望
死人
しにん
無論
むろん
善惡
ぜんあく
都
と
要
よう
復活
ふっかつ
,就是
他
た
們
自己
じこ
也有
やゆう
這個盼望。
15
并且
靠
もたれ
着
ぎ
神
しん
,盼望
死人
しにん
无论
善
ぜん
恶都
要
よう
复活,就是
他
た
们
自己
じこ
也有
やゆう
这个盼望。
15
我
わが
對
たい
神
かみ
所懷
しょかい
有
ゆう
的
てき
盼望也是這些
人
じん
自己
じこ
所期
しょき
望
もち
的
てき
,就是
義人
ぎじん
和
わ
不義
ふぎ
的
てき
人
じん
將來
しょうらい
都
と
要
よう
復活
ふっかつ
。
15
我
わが
对神
所
しょ
怀有
的
てき
盼望也是这些
人
じん
自己
じこ
所期
しょき
望
もち
的
てき
,就是义人
和
わ
不
ふ
义的
人
じん
将来
しょうらい
都
と
要
よう
复活。
16
我
わが
因
いん
此
自己
じこ
勉勵
べんれい
,
對
たい
神
かみ
、
對人
たいじん
常
つね
存
そん
無
む
虧的
良心
りょうしん
。
16
我
わが
因
いん
此
自己
じこ
勉励
べんれい
,对神、对人
常
つね
存
そん
无亏
的
てき
良心
りょうしん
。
16
因
いん
此,
在
ざい
神
かみ
和人
わじん
面前
めんぜん
,
我
わが
總
そう
是
ぜ
盡力
じんりょく
存
そん
著
ちょ
無
む
愧的
良心
りょうしん
。
16
因
いん
此,
在
ざい
神
かみ
和人
わじん
面前
めんぜん
,
我
わが
总是
尽力
じんりょく
存
そん
着
ぎ
无愧
的
てき
良心
りょうしん
。
17
過
か
了
りょう
幾
いく
年
ねん
,
我
わが
帶
おび
著
ちょ
賙濟
本國
ほんごく
的
てき
捐項
和
わ
供
きょう
獻
けんじ
的
てき
物上
ぶつじょう
去
さ
。
17
过了几年,
我
わが
带着
周
しゅう
济本
国
こく
的
てき
捐项
和
わ
供
きょう
献
けんじ
的
てき
物上
ぶつじょう
去
さ
。
17
過
か
了
りょう
好
こう
幾
いく
年
ねん
,
我
わが
回
かい
來
らい
了
りょう
,
帶
おび
著
ちょ
給
きゅう
我
わが
同胞
どうほう
的
てき
施
ほどこせ
捨,以及
供物
くもつ
;
17
过了
好
こう
几年,
我
わが
回
かい
来
らい
了
りょう
,带着给我
同胞
どうほう
的
てき
施
ほどこせ
舍
しゃ
,以及
供物
くもつ
;
18
正
せい
獻
けんじ
的
てき
時候
じこう
,
他
た
們看
見
み
我
わが
在
ざい
殿
しんがり
裡
うら
已
やめ
經
けい
潔
きよし
淨
きよし
了
りょう
,
並
なみ
沒
ぼつ
有
ゆう
聚眾,也沒
有
ゆう
吵嚷,
唯
ただ
有
ゆう
幾
いく
個
こ
從
したがえ
亞細亞
あじあ
來
らい
的
てき
猶
なお
太
ふとし
人
じん
。
18
正
せい
献
けんじ
的
てき
时候,
他
た
们看见我
在
ざい
殿里
とのさと
已
やめ
经洁净了,并没
有
ゆう
聚众,也没
有
ゆう
吵嚷,
唯
ただ
有
ゆう
几个从亚细亚
来
らい
的
てき
犹太
人
じん
。
18
正
せい
獻上
けんじょう
供物
くもつ
的
てき
時候
じこう
,
他
た
們在
聖
きよし
殿
どの
裡
うら
發現
はつげん
了
りょう
我
わが
,
那
な
時
じ
我
わが
已
やめ
經
けい
行
ぎょう
完了
かんりょう
潔
いさぎよ
淨
きよし
禮
れい
,
既
すんで
沒
ぼつ
有人
ゆうじん
群
ぐん
,也沒
有
ゆう
騷亂
そうらん
,
18
正
せい
献上
けんじょう
供物
くもつ
的
てき
时候,
他
た
们在圣殿
里
さと
发现
了
りょう
我
わが
,
那
な
时我
已
やめ
经行
完了
かんりょう
洁净
礼
れい
,
既
すんで
没
ぼつ
有人
ゆうじん
群
ぐん
,也没
有
ゆう
骚乱,
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
19
他
た
們若
有
ゆう
告
つげ
我
が
的
てき
事
こと
,就應
當
とう
到
いた
你面
前
ぜん
來
らい
告
つげ
我
が
。
19
他
た
们若
有
ゆう
告
つげ
我
が
的
てき
事
こと
,就应
当
とう
到
いた
你面
前
ぜん
来
らい
告
つげ
我
が
。
19
只
ただ
有
ゆう
一些從亞細亞省來的猶太人——如果
對
たい
我
わが
有
ゆう
什麼
いんも
控
ひかえ
告
つげ
,
應
おう
該是
他
た
們到您面
前
ぜん
來
らい
控
ひかえ
告
つげ
。
19
只
ただ
有
ゆう
一些从亚细亚省来的犹太人——如果对我
有
ゆう
什么
控
ひかえ
告
つげ
,应该
是
ぜ
他
た
们到您面
前
ぜん
来
らい
控
ひかえ
告
つげ
。
20
即
そく
或
ある
不
ふ
然
しか
,這些
人
じん
若
わか
看
み
出
で
我
わが
站在
公會
こうかい
前
ぜん
有
ゆう
妄為
的
てき
地方
ちほう
,
他
た
們
自己
じこ
也可以
說明
せつめい
。
20
即
そく
或
ある
不
ふ
然
しか
,这些
人
じん
若
わか
看
み
出
で
我
わが
站在
公会
こうかい
前
ぜん
有
ゆう
妄为
的
てき
地方
ちほう
,
他
た
们
自己
じこ
也可以说
明
あかり
。
20
還
かえ
是
ぜ
讓
ゆずる
這些
人
じん
自己
じこ
說
せつ
說
せつ
,
我
わが
站在
議會
ぎかい
前
まえ
的
てき
時候
じこう
,
他
た
們到
底
そこ
查出
了
りょう
我
わが
有
ゆう
什麼
いんも
罪
ざい
行
ぎょう
——
20
还是让这些人
自己
じこ
说说,
我
わが
站在议会
前
まえ
的
てき
时候,
他
た
们到
底
そこ
查出
了
りょう
我
わが
有
ゆう
什么
罪
ざい
行
ぎょう
——
21
縱
たて
然
しか
有
ゆう
,也不
過
か
一句
いっく
話
ばなし
,就是
我
わが
站在
他
た
們中
間
あいだ
大聲
おおごえ
說
せつ
:『
我
わが
今日
きょう
在
ざい
你們
面前
めんぜん
受審
じゅしん
,
是
ぜ
為
ため
死人
しにん
復活
ふっかつ
的
てき
道理
どうり
。』」
21
纵然
有
ゆう
,也不过
一
いち
句
く
话,就是
我
わが
站在
他
た
们中间大
声
ごえ
说:‘
我
わが
今日
きょう
在
ざい
你们
面前
めんぜん
受审,
是
ぜ
为死
人
じん
复活
的
てき
道理
どうり
。’”
21
或
ある
者
もの
,
是
ぜ
為
ため
了
りょう
我
わが
站在
他
た
們中
間
あいだ
喊過這樣
一
いち
句
く
話
ばなし
:『
我
わが
今
いま
天
てん
在
ざい
你們
面前
めんぜん
受審
じゅしん
,
是
ぜ
因
いん
為
ため
死人
しにん
復活
ふっかつ
的
てき
事
こと
!』」
21
或
ある
者
もの
,
是
ぜ
为了
我
わが
站在
他
た
们中间喊过这样
一
いち
句
く
话:‘
我
わが
今
いま
天
てん
在
ざい
你们
面前
めんぜん
受审,
是
ぜ
因
いん
为死
人
じん
复活
的
てき
事
こと
!’”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
22
腓
こむら
力
りょく
斯本
是
ぜ
詳細
しょうさい
曉
あかつき
得
とく
這道,就支
吾
われ
他
た
們,
說
せつ
:「且等千夫長呂西亞下來,
我
わが
要
よう
審
しん
斷
だん
你們
的
てき
事
こと
。」
22
腓
こむら
力
りょく
斯本
是
ぜ
详细晓得这道,就支
吾
われ
他
た
们,说:“且等千夫长吕西亚下来,
我
わが
要
よう
审断你们
的
てき
事
こと
。”
22
因
いん
為
ため
菲利
克
かつ
斯
比較
ひかく
詳
しょう
盡
つき
地
ち
了解
りょうかい
這道,就推
託
たく
他
た
們,
說
せつ
:「
等
とう
千夫長呂西亞下來,
我
わが
再審
さいしん
斷
だん
有
ゆう
關
せき
你們
的
てき
事
こと
。」
22
因
いん
为菲
利克
としかつ
斯比较详
尽
つき
地
ち
了解
りょうかい
这道,就推
托
たく
他
た
们,说:“
等
とう
千夫长吕西亚下来,
我
わが
再
さい
审断
有
ゆう
关你们的
事
ごと
。”
23
於是吩咐百夫長看守保羅,
並
なみ
且寬
待
まち
他
た
,也不攔阻
他
た
的
てき
親友
しんゆう
來
らい
供給
きょうきゅう
他
た
。
23
于是吩咐百夫长看守保罗,并且宽待
他
た
,也不拦阻
他
た
的
てき
亲友
来
らい
供
きょう
给他。
23
他
た
吩咐百夫長看守保羅,
要
よう
寬
ひろし
待
まち
他
た
,
不要
ふよう
阻止
そし
他
た
自己
じこ
的
てき
人
じん
來
らい
供應
きょうおう
他
た
。
23
他
た
吩咐百夫长看守保罗,
要
よう
宽待
他
た
,
不要
ふよう
阻止
そし
他
た
自己
じこ
的
てき
人
じん
来
らい
供
きょう
应他。
24
過
か
了
りょう
幾
いく
天
てん
,
腓
こむら
力
りょく
斯和
他
た
夫人
ふじん
猶
なお
太
ふとし
的
てき
女子
じょし
土
ど
西
にし
拉
ひしげ
一同
いちどう
來
らい
到
いた
,就叫
了
りょう
保
ほ
羅
ら
來
らい
,聽他
講
こう
論
ろん
信
しんじ
基督
きりすと
耶穌
的
てき
道
みち
。
24
过了几天,
腓
こむら
力
りょく
斯和
他
た
夫人
ふじん
犹太
的
てき
女子
じょし
土
ど
西
にし
拉
ひしげ
一同
いちどう
来
らい
到
いた
,就叫
了
りょう
保
ほ
罗来,听他讲论
信
しんじ
基督
きりすと
耶稣
的
てき
道
みち
。
24
過
か
了
りょう
幾
いく
天
てん
,菲利
克
かつ
斯與
他
た
的
てき
猶
なお
太
ふとし
人
じん
妻子
さいし
杜
もり
茜
あかね
拉
ひしげ
一
いち
起
おこり
來
らい
了
りょう
。
他
た
把
わ
保
たもて
羅
ら
叫
さけべ
來
らい
,聽他
講說
こうせつ
對
たい
基督
きりすと
耶穌
的
てき
信仰
しんこう
。
24
过了几天,菲利
克
かつ
斯与
他
た
的
てき
犹太
人
じん
妻子
さいし
杜
もり
茜
あかね
拉
ひしげ
一
いち
起
おこり
来
らい
了
りょう
。
他
た
把
わ
保
ほ
罗叫
来
らい
,听他讲说对基
督
とく
耶稣
的
てき
信仰
しんこう
。
25
保
ほ
羅
ら
講
こう
論
ろん
公義
きみよし
、
節制
せっせい
和
わ
將來
しょうらい
的
てき
審判
しんぱん
,
腓
こむら
力
りょく
斯甚
覺
さとし
恐懼
きょうく
,
說
せつ
:「你暫且去吧,
等
とう
我
わが
得
とく
便
びん
再
さい
叫
さけべ
你來。」
25
保
ほ
罗讲论公义、节制
和
わ
将来
しょうらい
的
てき
审判,
腓
こむら
力
りょく
斯甚觉恐惧,说:“你暂且去吧,
等
とう
我
わが
得
とく
便
びん
再
さい
叫
さけべ
你来。”
25
當
とう
保
ほ
羅
ら
講
こう
論
ろん
關
せき
於公
義
よし
、
自制
じせい
和
わ
將來
しょうらい
的
てき
審判
しんぱん
時
じ
,菲利
克
かつ
斯感
到
いた
害
がい
怕,就說:「你現
在
ざい
可
か
以回
去
さ
,
我
わが
有
ゆう
了
りょう
時間
じかん
,就會
叫
さけべ
你。」
25
当
とう
保
ほ
罗讲论关于公义、
自制
じせい
和
わ
将来
しょうらい
的
てき
审判时,菲利
克
かつ
斯感
到
いた
害
がい
怕,就说:“你现
在
ざい
可
か
以回
去
さ
,
我
わが
有
ゆう
了
りょう
时间,就会
叫
さけべ
你。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
26
腓
こむら
力
りょく
斯又
指
ゆび
望
もち
保
ほ
羅
ら
送
おく
他
た
銀
ぎん
錢
ぜに
,
所以
ゆえん
屢次
叫
さけべ
他
た
來
き
,
和
かず
他
た
談論
だんろん
。
26
腓
こむら
力
りょく
斯又
指
ゆび
望
もち
保
ほ
罗送
他
た
银钱,
所以
ゆえん
屡次
るじ
叫
さけべ
他
た
来
き
,
和
かず
他
た
谈论。
26
同時
どうじ
他
た
也
希望
きぼう
保
ほ
羅
ら
送
おく
他
た
錢
ぜに
,
所以
ゆえん
經常
けいじょう
把
わ
他
た
叫
さけべ
來
らい
,
和
かず
他
た
交談。
26
同
どう
时他也
希望
きぼう
保
ほ
罗送
他
た
钱,
所以
ゆえん
经常
把
わ
他
た
叫
さけべ
来
らい
,
和
かず
他
た
交谈。
27
過
か
了
りょう
兩年
りょうねん
,
波
は
求
もとめ
‧
非
ひ
斯都
接
せっ
了
りょう
腓
こむら
力
りょく
斯的
任
にん
;
腓
こむら
力
りょく
斯要討猶
太
ふと
人的
じんてき
喜
き
歡,就
留保
りゅうほ
羅
ら
在
ざい
監
かん
裡
うら
。
27
过了两年,
波
は
求
もとめ
·
非
ひ
斯都
接
せっ
了
りょう
腓
こむら
力
りょく
斯的
任
にん
;
腓
こむら
力
りょく
斯要讨犹
太
ふと
人的
じんてき
喜
き
欢,就
留保
りゅうほ
罗在监里。
27
過
か
了
りょう
兩年
りょうねん
,
波
は
奇
き
烏
がらす
菲斯
特
とく
斯接
替
がえ
菲利
克
かつ
斯。菲利
克
かつ
斯想
要
よう
討好
猶
なお
太
ふとし
人
じん
,就把
保
ほ
羅
ら
留
とめ
在
ざい
監獄
かんごく
裡
うら
。
27
过了两年,
波
は
奇
き
乌菲斯特斯接
替
がえ
菲利
克
かつ
斯。菲利
克
かつ
斯想
要
よう
讨好犹太
人
じん
,就把
保
ほ
罗留
在
ざい
监狱
里
さと
。
現代
げんだい
標
しるべ
點
てん
和合本
わごうほん
(CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点
和合本
わごうほん
(CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub