(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 9:3 掃羅行路,將到大馬士革,忽然從天上發光,四面照著他。
使徒しとぎょうでん 9:3
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
とう掃羅趕路,かいいただいうまかわてき時候じこうゆるがせしか有光ありみつしたがえ天上てんじょうらい四面しめん照射しょうしゃ

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
とう扫罗赶路,かいいただい马士かわてき时候,ゆるがせしか有光ありみつ从天上下じょうげらい四面しめん照射しょうしゃ

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
掃羅行路こうろはたいただいうまかわゆるがせしかしたがえ天上てんじょう發光はっこう四面しめんあきらちょ

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
扫罗行路こうろはたいただい马士かわゆるがせしか从天じょう发光,四面しめんあきら

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
かいいただいうまかわてき時候じこうゆるがせしか有光ありみつしたがえ天上てんじょうこう四面しめん照射しょうしゃ

圣经しん译本 (CNV Simplified)
かいいただい马士かわてき时候,ゆるがせしか有光ありみつ从天上向うわむき四面しめん照射しょうしゃ

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
こう はた いた だい うま しょくゆるがせ しか したがえ てん うえ はつ こうよん めん あきら ちょ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
扫 罗 ぎょう はた いた だいしょくゆるがせ しかてん じょうこうよん めん あきら

Acts 9:3 King James Bible
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:

Acts 9:3 English Revised Version
And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

as.

使徒しとぎょうでん 9:17
拿尼就去りょう進入しんにゅう把手とって按在掃羅身上しんじょうせつ:「兄弟きょうだい掃羅,ざい你來てき路上ろじょうこう顯現けんげんてきぬし,就是耶穌,はつわがらいさけべ你能また聖靈せいれい充滿じゅうまん。」

使徒しとぎょうでん 22:6
わがはたいただいうまかわせいはしてき時候じこうやくざい晌午,ゆるがせしかしたがえ天上てんじょうはつ大光おおみつ四面しめんあきらちょ

使徒しとぎょうでん 26:12,13
わがりょうりょう祭司さいしちょうてき權柄けんぺい命令めいれい,往大かわ。…

哥林前書ぜんしょ 15:8
すえりょう也顯きゅうわがわが如同未到みとうさん而生てきじん一般いっぱん

a light.

詩篇しへん 104:2
披上あきらこう如披がいほうしきちょう穹蒼如鋪幔子,

ひさげふとし前書ぜんしょ 6:16
就是どくいち不死ふしじゅうざいじん不能ふのうもたれきんてきひかりうらじん曾看也是不能ふのうてきようしょうあらわあかり出來できただしねがいとうと永遠えいえんてき權能けんのうきゅうおもね們。

啟示けいじろく 21:23
じょう內又不用ふよう日月じつげつ光照みつてるいんゆうしんてき榮耀えいよう光照みつてるまたゆう羔羊ためじょうてきとう

啟示けいじろく 22:5
さいゆうくろよる們也不用ふよう燈光とうこう日光にっこういんため主神しゅしんよう光照みつてる們。們要做王,ちょくいたなが永遠えいえんとお

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 9:3 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 9:3 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 9:3 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 9:3 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 9:3 とく (German)使徒しとぎょうでん 9:3 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 9:3 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
掃羅往大かわ要害ようがい門徒もんとざい途中とちゅうぐうぬし
2もとめ文書ぶんしょきゅうだいうまかわてきかく會堂かいどうわか找著信奉しんぽう這道てきじん無論むろん男女だんじょなぞらえ捆綁たいいた耶路撒冷。 3掃羅行路こうろはたいただいうまかわゆるがせしかしたがえ天上てんじょう發光はっこう四面しめんあきらちょ 4就仆たおせ在地ざいち,聽見有聲音ゆうせいおんたいせつ:「掃羅,掃羅,你為什麼いんも逼迫ひっぱく?」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 9:27
ただゆうともえ拿巴接待せったいりょう使徒しとざい路上ろじょう怎麼ぬししゅ怎麼こう說話せつわざいだいうまかわ怎麼奉耶穌てきめい放膽ほうたん傳道でんどうじゅつせつ出來でき

使徒しとぎょうでん 22:6
わがはたいただいうまかわせいはしてき時候じこうやくざい晌午,ゆるがせしかしたがえ天上てんじょうはつ大光おおみつ四面しめんあきらちょ

使徒しとぎょうでん 26:12
わがりょうりょう祭司さいしちょうてき權柄けんぺい命令めいれい,往大かわ

哥林前書ぜんしょ 9:1
わが自由じゆうてき嗎?わが使徒しと嗎?わがよぎわが們的ぬし耶穌嗎?你們わがざいしゅうらめんしょ做之こう嗎?

哥林前書ぜんしょ 15:8
すえりょう也顯きゅうわがわが如同未到みとうさん而生てきじん一般いっぱん

使徒行傳 9:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)