(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行传 9 圣经 新译本 (CNV Simplified)
使徒しとぎょう传 9
圣经 しん译本 (CNV Simplified)

扫罗悔改归主(22:3~16,26:9~18)

1扫罗仍向ぬしてき门徒发恐吓凶杀的话。いただい祭司さいしさと 2要求ようきゅう发公はこ给大马士かわかく会堂かいどう,如果发现奉行ぶぎょう这道てきじんじゅん连男带女缉拿到耶路撒冷。 3かいいただい马士かわてき时候,ゆるがせしか有光ありみつ从天上向うわむき四面しめん照射しょうしゃ 4仆倒在地ざいち,听见有声音ゆうせいおん对他说:「扫罗,扫罗!你为甚麽迫害はくがい?」 5说:「しゅ啊,你是谁?」しゅ说:「わが就是你所迫害はくがいてき耶稣。 6おこりらい,进城!你应とうさくてきこと一定いってい有人ゆうじんつげ诉你。」 7同行どうこうてきじん,听见声音こわね,却看见人,ただ瞪口ほけ站在さと 8扫罗从地じょう爬起らい,睁开眼睛がんせい,却甚麽也见。们牵てき,领他进大马士かわ 9三天都不能看见甚麽,ども也不かつ

10ざいだい马士かわゆう一个门徒名叫亚拿尼亚,しゅざい异象ちゅう对他说:「亚拿あま亚!」说:「しゅ啊,わがざい这里。」 11しゅ说:「おこりらいいたさけべちょくまちてき路上ろじょうようざい犹大さと找一个大すうにんめいさけべ扫罗。你看,せいざいいのりつげ 12ざい异象ちゅう见一个人,めいさけべ亚拿あま亚,进来为他按手,使つかい以再见。」 13ただし亚拿あま回答かいとう:「しゅ啊,わが听见许多じん说起这个じんざい耶路撒冷さくりょう许多がい你圣てきこと 14并且ざい这里いた祭司さいし长的授权,よう捆绑所有しょゆうもとめつげ你名てきじん。」 15しゅ对他说:「你去吧!这人わが拣选てきうつわさら,为要わがまとめい传给がいぞくじん君王くんのう以色れつじん 16わがよう指示しじ,为了てきめい必须受许てき。」 17亚拿あま亚就去りょう,进了,为扫罗按しゅ,说:「扫罗おとうとけいざい你来てき路上ろじょうこう你显现的耶稣,就是ぬしわがらい使つかい你可以看见,また圣灵たかし满。」 18たてこくゆう鳞状てき东西,从扫罗的さと掉下らい就能见了。於是おこりらい,受了あらい

扫罗ざいだい马士かわ传道

19ども过了饭,就有气力りょう和大かずひろ马士かわてき门徒いちどうじゅうりょう几天,

20ずいそくざいかく会堂かいどう传讲耶稣,说他 かみてき儿子。 21听见てきじん很惊,说:「ざい耶路撒冷残害ざんがいもとめつげ这名てき这个じん吗?らい这里よう缉拿们交给祭长吗?」 22しか而扫罗更有能ゆうのうりょく,驳倒じゅうざいだい马士かわてき犹太じん,证明耶稣基督きりすと

扫罗逃脱犹太人的じんてき谋害

23过了许多日子にっし,犹太じんしょう议要杀掉扫罗; 24ただし们的计谋给扫罗知どうりょう们就ざいかくしろ门日よるもりよう杀掉 25於是てき门徒就漏よるようだい篮子从城墙上缒下

26扫罗到りょう耶路撒冷,そうよう接近せっきん门徒,ただし大家たいか怕他,不信ふしん个门 27ただゆうともえ拿巴接待せったい,带他使徒しと怎样ざい路上ろじょう见主,しゅこう说话,かず怎样ざいだい马士かわたてまつ耶稣てきめい放胆ほうたん讲道,讲了出来でき 28於是扫罗ざい耶路撒冷门徒一同いちどう出入でいりたてまつしゅまとめい放胆ほうたん讲道, 29并且与讲希腊话てき犹太じん谈论辩驳,些人却想下手へた杀他。 30おとうとけい们知どうりょう,就送いた该撒亚,往大すう

31时犹ふとし、撒玛亚各处的教会きょうかいいた平安へいあん建立こんりゅうおこりらいそんけいかしこおもてきこころ生活せいかつ,并且いん圣灵てき激励げきれい人数にんずうぞうおこりらい

かれとくこう以尼みやび

32かれとくしゅうゆう各地かくちてき时候,也到りょうじゅうざい吕大てき圣徒さと 33ぐう见一个人,めいさけべ以尼みやびがいりょう瘫痪びょうざい床上ゆかうえ躺卧りょうはちねん 34かれとく对他说:「以尼みやび,耶稣基督きりすとこう你了!おこりらいおさむこう你的しとね!」就立こくおこりらい 35所有しょゆうじゅうざい大和やまとすな仑的じん见了就归むこうぬし

かれとく使复活

36ざい约帕ゆういち个女门徒,めいさけべ戴比莎,まれ腊话さけべ;她为じん乐善こうほどこせ 37时,她因病死びょうしりょう有人ゆうじん她洗净了,とまざいろうじょう 38吕大もたれきん约帕,门徒听说かれざい边,就派两个じんもとめ,说:「请到わが们那边去,不要ふようふけのべ!」 39かれとく就动,跟他们一同いちどういたりょうこれ们领うえろう所有しょゆう寡妇站在かれとくつくり边哭,她们ざい一起的时候所做的内衣外衣拿给他看。 40かれとくさけべ大家たいかこれ,就跪らいいのりつげしかこう转过らい对着屍体したい说:「戴比莎,おこりらい!」她就睁开眼睛がんせいいち见彼,就坐りょうおこりらい 41かれとくしんしゅ扶她おこりらいさけべ圣徒们和寡妇进来,かつかつ交给们。 42这事传遍りょう约帕,就有很多じんしんりょうぬし 43此後,かれざい约帕一个制皮工人西门的家里住了许多日子。

Acts 8
Top of Page
Top of Page