(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 9:41 彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。
使徒しとぎょうでん 9:41
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
かれとくしんしゅ扶她站起らいまたさけべ聖徒せいと們和寡婦かふ們進らいかつてき卡絲交給們。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
かれとくしんしゅ扶她站起らいまたさけべ圣徒们和寡妇们进らいかつ过来てき卡丝交给们。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
かれとくしんしゅ扶她おこりらいさけべ聖徒せいと寡婦かふしんかつかつ交給們。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
かれとくしんしゅ扶她おこりらいさけべ众圣寡妇进去,かつかつ交给们。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
かれとくしんしゅ扶她おこりらいさけべ聖徒せいと們和寡婦かふみやこすすむらいかつかつ交給們。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
かれとくしんしゅ扶她おこりらいさけべ圣徒们和寡妇进来,かつかつ交给们。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
かれ とく しん しゅ おこり らいさけべせい しん かつ かつ てききゅう 們 。

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
かれ とく しん しゅ おこり らいさけべ 众 圣 寡 妇 进 かつ かつ てき 交 给 们 。

Acts 9:41 King James Bible
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.

Acts 9:41 English Revised Version
And he gave her his hand, and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

he gave.

使徒しとぎょうでん 3:7
於是ひしげしるほかてき右手みぎて,扶他おこりらいてき腳和くるぶしほねりつこくけんたけしりょう

うま福音ふくいん 1:31
耶穌しんまえひしげちょ她的しゅ,扶她おこりらいねつ就退りょう,她就ふくさむらい們。

widows.

使徒しとぎょうでん 6:1
門徒もんとぞうゆうせつまれ臘話てきなおふとしじんむかいのぞみはくらいじんはつ怨言えんげんいんため在天ざいてんてんてき供給きょうきゅうじょうゆるがせりゃくりょう們的寡婦かふ

やくはく 29:13
はたよう滅亡めつぼうてきためわが祝福しゅくふくわが也使寡婦かふ心中しんちゅうの歡樂かんらく

詩篇しへん 146:9
耶和はな保護ほご寄居よりいてき扶持ふち孤兒こじ寡婦かふ,卻使惡人あくにんてき道路どうろ彎曲わんきょく

みち福音ふくいん 7:12
はたきん城門じょうもんゆう一個死人被抬出來。這人母親ははおやどくせいてき母親ははおやまた寡婦かふ有城あるきうらてき許多きょたじんどうちょ寡婦かふおく殯。

he presented.

使徒しとぎょうでん 20:12
有人ゆうじん童子どうじかつかつ地領ちりょうらいとくてきやす慰不しょう

創世そうせい 45:26
告訴こくそせつ:「やく瑟還ざいなみ且做埃及えじぷとぜんてき宰相さいしょう。」まさかく心裡しんり冰涼,いんため不信ふしん們。

れつおうおさむじょう 17:23
以利しょう孩子したがえろうじょうだきらいしん交給母親ははおやせつ:「哪,你的かつりょう。」

みち福音ふくいん 7:15
死人しにん就坐おこりなみ且說ばなし。耶穌便びん交給母親ははおや

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 9:41 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 9:41 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 9:41 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 9:41 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 9:41 とく (German)使徒しとぎょうでん 9:41 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 9:41 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
かれとく使復活ふっかつ
40かれとくさけべ她們,就跪禱告,轉身てんしんたいちょ死人しにんせつ:「だいだいおこりらい!」她就睜開眼睛がんせいりょうかれ便びんすわおこりらい41かれとくしんしゅ扶她おこりらいさけべ聖徒せいと寡婦かふしんかつかつ交給們。 42這事でんへんりょうやく帕,就有許多きょたじんしんりょうぬし。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 6:1
門徒もんとぞうゆうせつまれ臘話てきなおふとしじんむかいのぞみはくらいじんはつ怨言えんげんいんため在天ざいてんてんてき供給きょうきゅうじょうゆるがせりゃくりょう們的寡婦かふ

使徒しとぎょうでん 9:13
拿尼回答かいとうせつ:「しゅ啊,わが聽見許多きょたじんせつ這人怎樣ざい耶路撒冷多多たたがい你的聖徒せいと

使徒しとぎょうでん 9:32
かれとくしゅうりゅう四方しほうてき時候じこう,也到りょう居住きょじゅうりょだいてき聖徒せいとうら

ひさげふとし前書ぜんしょ 5:3
よう尊敬そんけいため寡婦かふてき

ひさげふとし前書ぜんしょ 5:5
獨居どっきょもたれため寡婦かふてきおおせよりゆきしん晝夜ちゅうやじゅういのりもとめ禱告。

使徒行傳 9:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)