(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 9:5 他說:「主啊,你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。
使徒しとぎょうでん 9:5
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
とい:「しゅ啊,你到そこだれ?」おもせつ:「わが就是你所逼迫ひっぱくてき耶穌。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
问:“しゅ啊,你到そこ谁?”しゅ说:“わが就是你所逼迫ひっぱくてき耶稣。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
せつ:「しゅ啊,你是だれ?」おもせつ:「わが就是你所逼迫ひっぱくてき耶穌。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
说:“しゅ啊,你是谁?”しゅ说:“わが就是你所逼迫ひっぱくてき耶稣。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
せつ:「しゅ啊,你是だれ?」おもせつ:「わが就是你所迫害はくがいてき耶穌。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
说:「しゅ啊,你是谁?」しゅ说:「わが就是你所迫害はくがいてき耶稣。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
せつおも おもね ! 你 だれおも せつわがしょせり てき 耶 穌 。

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
说 : おも おもね ! 你 谁 ? しゅ 说 : わがしょせり てき 耶 稣 。

Acts 9:5 King James Bible
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.

Acts 9:5 English Revised Version
And he said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest:
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Who.

撒母みみじょう 3:4-10
耶和はなよび喚撒ははみみ,撒母みみせつ:「わがざい這裡。」…

ひさげふとし前書ぜんしょ 1:13
わが從前じゅうぜん瀆神てき逼迫ひっぱく人的じんてきあなど慢人てきしか而我かえこうむりょう憐憫れんびんいんわが不信ふしん不明ふめいしろてき時候じこう而做てき

I am.

使徒しとぎょうでん 26:9
從前じゅうぜんわが自己じこ以為おうとうおおかた攻擊こうげき拿撒勒人耶穌てきめい

it is.

使徒しとぎょうでん 5:39
わか於神,你們就不能ふのうはい壞他們,おそれ怕你們倒攻擊こうげきかみりょう!」

さるいのち 32:15
ただし耶書崙漸ややこえゆたかほぼたけしひかりほとび,踢跳奔跑,便びんはなれ棄造てきかみけいすくいてき磐石ばんじゃく

やくはく 9:4
心裡しんりゆう智慧ちえ,且大有能ゆうのうりょくだれこうかみつよしかた而得とおるどおり呢?

やくはく 40:9,10
你有しんさまてき膀臂嗎?你能ぞうはつかみなりごえ嗎?…

詩篇しへん 2:12
とう以嘴親子おやこおそれ怕他はついか,你們便びんざい道中どうちゅう滅亡めつぼういんためてき怒氣どきかいよう發作ほっさ。凡投もたれてきみやこただし有福ありふくてき

以賽しょ 45:9
わざわい哉,あずかみやつこてきしゅ爭論そうろんてき地上ちじょうかわらへんちゅうてき一塊ひとかたまりかわらへん泥土でいどあにたい摶弄てきせつ『你做什麼いんも』呢?しょ做的ぶつあにせつ『你沒ゆうしゅ』呢?

哥林前書ぜんしょ 10:22
わが們可惹主てきいきどお恨嗎?わが們比かえゆう能力のうりょく嗎?

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 9:5 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 9:5 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 9:5 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 9:5 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 9:5 とく (German)使徒しとぎょうでん 9:5 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 9:5 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
掃羅往大かわ要害ようがい門徒もんとざい途中とちゅうぐうぬし
4就仆たおせ在地ざいち,聽見有聲音ゆうせいおんたいせつ:「掃羅,掃羅,你為什麼いんも逼迫ひっぱく?」 5せつ:「しゅ啊,你是だれ?」おもせつ:「わが就是你所逼迫ひっぱくてき耶穌。 6おこりらいすすむじょう,你所とう做的ごと,必有じん告訴こくそ你。」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 9:4
就仆たおせ在地ざいち,聽見有聲音ゆうせいおんたいせつ:「掃羅,掃羅,你為什麼いんも逼迫ひっぱく?」

使徒しとぎょうでん 9:6
おこりらいすすむじょう,你所とう做的ごと,必有じん告訴こくそ你。」

使徒しとぎょうでん 10:14
かれとく卻說:「しゅ啊,這是不可ふかてき凡俗ぼんぞくぶつ不潔ふけつきよしてきぶつわが從來じゅうらいぼつゆうども。」

使徒しとぎょうでん 26:14
わが們都仆倒在地ざいちわが就聽有聲音ゆうせいおんようまれはくらいはなしこうせつ:『掃羅,掃羅,ため什麼いんも逼迫ひっぱく?你用腳踢とげなんてき。』

こむらりつしょ 3:12
這不せつわがやめけいどくちょりょうやめけい完全かんぜんりょうわが乃是竭力追求ついきゅうあるもの以得ちょ基督きりすと耶穌所以ゆえんどくちょてき

使徒行傳 9:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)