(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 罗马书 1 中文标准译本 (CSB Simplified)
罗马书 1
ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)

かみてき福音ふくいん

1 わが a做基とく耶稣てきやつ仆、こうむ召的使徒しと为了しんてき福音ふくいんぶん出来できてき2 这福おんかみさきぜん藉着てきさき们,ざい圣经上所かみところ应许てき3 关于てき儿子——わが们的ぬし耶稣基督きりすとてきあきらにく说,出自しゅつじだいてききさき裔; 4 あきら圣洁てき b说,藉着从死人中ひとなか复活,显明しん大能おおのてき儿子。 5 わが们从领受りょう恩典おんてん使徒しとてき职份,为了めいてき缘故,ようざい万民中带来信仰上的顺从; 6 其中也有やゆう你们这些蒙召唤、ぞく耶稣基督きりすとてきじん

7 所有しょゆうざい罗马こうむ神所こうどころ爱、こうむ召成为圣てきじん

すなお恩典おんてん与平よへいやす从神わが们的ちちぬし耶稣基督きりすと临到你们!

渴望かつぼういた罗马

8 くびさきわが藉着耶稣基督きりすと,为你们各かん谢我てきかみいん为你们的忠信ちゅうしん传遍ぜん世界せかい9 こと实上,かみ——就是わがざい儿子てき福音ふくいん工作こうさくじょう用心ようじん灵所ごとたてまつてきいち以为わが见证:わが怎样じゅうひっさげいた你们, 10 ざいてきいのりつげちゅう总是いのりもとめある许可以照かみてきむね,终有一天能顺利地到你们那里去; 11 いん为我切切せつせつそう见到你们,こう一些属灵的恩赐分给你们,使つかい你们とく以坚かた12 这就说,ざい你们さと,藉着你们わがさとめん彼此ひしてき信仰しんこう大家たいか以同とく励。

13 おとうとけい们,わがすなお你们不明ふめいしろわがつぎ计划到你们さと,为要ざい你们さと也得いち些果实,就像わがざい其他がい邦人ほうじんちゅう样,ちょくいた如今还受到拦阻。 14 无论まれひとあるがいぞくじん cゆう智慧ちえてきある无知てきわが对他们有责任 d15 いん此,わがすなおつきわがところのう福音ふくいん也传给你们在罗马まとじん

义人しょういんしん而活

16 てき确,わが e福音ふくいん为耻,いん为这福音ふくいんしんてき大能おおのすくいおん带给一切いっさいしょうしんてきじんさき犹太ひときさきがい邦人ほうじん f17 はららいかみてき义就ざい这福おんじょう显明出来でき——ほん于信,以至于信,せい如经上所かみところ记:“义人しょういんしん而活。” g

世人せじんてきざい

18 よう知道ともみちにんようおおやけ义抵挡真理しんりかみてきふるえいか就从天上てんじょう显明ざい人的じんてき一切不敬虔和不公义上。 19 实际じょうゆう关神てきことにんしょのう知道ともみちてきざい们里めん清清せいせい楚楚そそてきいん为神やめ经向们显あかりりょう20 はららい从创以来いらいかみ不可ふか见的本性ほんしょう,就是えいひさしてき大能おおの神性しんせい藉着しょづくりものひと明白めいはくひと见,以致使じん无法推诿。 21 所以ゆえんじんやめ经知どうかみてきただし却不とう做神らい荣耀,也不かん谢他;相反あいはん们在思想しそうじょう变得虚妄きょもう们无知的ちてきこころ就昏くらりょう22 自称じしょうゆう智慧ちえてき,却成りょうつたな23 甚至よう偶像ぐうぞう,就是かいくち坏的じん、飞禽、はし兽、爬行动物てき形像けいぞうだい不朽ふきゅうかみてき荣耀。

24 いん此,かみつとむもたれ们顺心中しんちゅうのてき情欲じょうよく做污秽的ごと,以致彼此ひし玷污自己じこてき身体しんたい25 们用虚假こけだいかみてき真理しんり崇拜すうはいことたてまつみやつこもの,而不ごとたてまつ造物ぞうぶつしゅ——ぬしとう受颂赞的,ちょくいたなが远!おもね们。

ひと类的堕落だらく

26 为此,かみつとむもたれ们陷いれ耻的情欲じょうよく,连他们的女人にょにん也把天性てんせいてきこうよう变为违反天性てんせいてき27 どう样,おとこじん也放弃了女人にょにん天性てんせいてきこうよう彼此ひし间欲火中かちゅう烧,おとこじんあずかおとこじん做出羞耻てきこと,就在自己じこ身上しんじょう h受到们的妄为 iところ应得てき报应。

28 すんでしかひとすなお真正しんせい认识しんかみ就任しゅうにんもたれ们存败坏てき理性りせい做那些不该做てきこと29 们充满了かく种不义、 jよこしま恶、贪心、恶毒;满心嫉妒、きょう杀、纷争、欺诈、狠毒;们搬ろう是非ぜひ30 诽谤じんにく恨神、あなど慢人、骄傲、夸、せいづくり恶行、もとぎゃく父母ちちはは31 愚昧ぐまい无知、もり信用しんようぼつゆう亲情、 k毫无れい悯。 32 ひと虽然知道ともみちかみてきおおやけ义规ていあるき这样ごとてきじん该死てきしか而他们不仅自おのれ做,还赞どう做这些事さじてきじん


Footnotes:
a. 1:1 わが——辅助词语。
b. 1:4 圣洁てき灵——ある译作“圣灵”。
c. 1:14 そとぞくじん——ある译作“まれ腊人”。
d. 1:14 ゆう责任——原文げんぶんちょく译“かけ债”。
e. 1:16 ゆう抄本しょうほん基督きりすとてき”。
f. 1:16 がい邦人ほうじん——原文げんぶんちょく译“まれ腊人”;ゆびまれ文化ぶんかてき犹太じん”。
g. 1:17 《哈巴たに书》2:4。
h. 1:27 ざい自己じこ身上しんじょう——原文げんぶんちょく译“ざい自己じこさとめん”。
i. 1:27 妄为——ある译作“迷途ぎょう为”。
j. 1:29 ゆう抄本しょうほん淫乱いんらん、”。
k. 1:31 ゆう抄本しょうほん和解わかい、”。
Acts 28
Top of Page
Top of Page