(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 出埃及記 12:43 耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔,
埃及えじぷと 12:43
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
耶和はなたい西にしりんせつ:「逾越ぶしてきれい這樣:そと邦人ほうじん不可ふかども這羊羔,

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
耶和华对西にし、亚伦说:“逾越节的れい这样:そと邦人ほうじん不可ふかども这羊羔,

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
耶和はなたい西和せいわりんせつ:「逾越ぶしてき定例ていれい這樣,凡是がいぞくじん不可ふか以吃ひつじ羔的にく

圣经しん译本 (CNV Simplified)
耶和华对西和せいわ亚伦说:「逾越节的定例ていれい这样,凡是がいぞくじん不可ふか以吃ひつじ羔的にく

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
はな たい 西にし りん せつ : 逾 えつ ぶし てき れい さまそと くに じん どもひつじ 羔 。

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
华 对 西にし 、 亚 伦 说 : 逾 えつてき れい 这 样 : そと くに じん どもひつじ 羔 。

Exodus 12:43 King James Bible
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:

Exodus 12:43 English Revised Version
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no alien eat thereof:
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

there shall

埃及えじぷと 12:48
わかゆう外人がいじん寄居よりいざい你們中間ちゅうかんねがいこう耶和はなもり逾越ぶし所有しょゆうてき男子だんしつとむよう割禮かつれいしかこうざいようぜんらい遵守じゅんしゅ也就ぞう本地ほんじじんいちようただし割禮かつれいてき不可ふかども這羊羔。

未記みき 22:10
「凡外じん不可ふかどもせいもの寄居よりいざい祭司さいしてきあるやといこうじん不可ふかどもせいもの

みんすう 9:14
わかゆう外人がいじん寄居よりいざい你們中間ちゅうかん願意がんいこう耶和はなもり逾越ぶしようあきら逾越ぶしてきりつれい典章てんしょうぎょうかん寄居よりいてき本地ほんじじんどういちれい。」

以弗所書ところがき 2:12
你們與基督きりすと無關むせきざい以色れつ國民こくみん以外いがい在所ざいしょおうもとてきしょやくうえきょく外人がいじんなみ且活在世ざいせいじょうぼつゆうゆびもちぼつゆうしん

鏈接 (Links)
埃及えじぷと 12:43 そうせいけい (Interlinear)埃及えじぷと 12:43 多種たしゅげん (Multilingual)Éxodo 12:43 西にしはんきばじん (Spanish)Exode 12:43 ほう國人くにびと (French)2 Mose 12:43 とく (German)埃及えじぷと 12:43 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Exodus 12:43 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
さるあかり逾越ぶしれい
43耶和はなたい西にしりんせつ:「逾越ぶしてきれい這樣:そと邦人ほうじん不可ふかども這羊羔, 44ただし各人かくじんよう銀子ぎんすかいてき奴僕どぼくすんで受了割禮かつれい就可以吃。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
埃及えじぷと 12:11
你們吃ひつじ羔當腰間ようかん束帶そくたい,腳上穿ほじ鞋,手中しゅちゅう拿杖,趕緊ども。這是耶和はなてき逾越ぶし

埃及えじぷと 12:48
わかゆう外人がいじん寄居よりいざい你們中間ちゅうかんねがいこう耶和はなもり逾越ぶし所有しょゆうてき男子だんしつとむよう割禮かつれいしかこうざいようぜんらい遵守じゅんしゅ也就ぞう本地ほんじじんいちようただし割禮かつれいてき不可ふかども這羊羔。

みんすう 9:14
わかゆう外人がいじん寄居よりいざい你們中間ちゅうかん願意がんいこう耶和はなもり逾越ぶしようあきら逾越ぶしてきりつれい典章てんしょうぎょうかん寄居よりいてき本地ほんじじんどういちれい。」

撒母みみじょう 2:27
ゆう神人しんじん來見くるみ以利,たいせつ:「耶和はな如此せつ:『你祖ちちざい埃及えじぷとほうろう做奴ぼくてき時候じこうわがこう顯現けんげん嗎?

歷代れきだい志下しげ 30:18


以西いせいゆいしょ 44:7
你們てき食物しょくもつ,就是あぶら獻上けんじょうてき時候じこうはた身心しんしん割禮かつれいてきそと邦人ほうじんりょうしんてき聖地せいち,玷汙りょうてき殿どのまたりょうてきやくざい你們一切可憎的事上,じょういちそう

出埃及記 12:42
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)