(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 利未記 10:2 就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。
未記みき 10:2
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
就有したがえ耶和はな面前めんぜん出來でき們燒ほろび們就ざい耶和はな面前めんぜん

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
就有从耶华面ぜん出来でき们烧灭,们就ざい耶和华面まえ

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
ゆうしたがえ耶和はな面前めんぜん出來でき們燒ほろび們就ざい耶和はな面前めんぜん

圣经しん译本 (CNV Simplified)
时有从耶华面ぜん出来でき们烧灭,们就ざい耶和华面まえ

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ゆう したがえ はな めん まえ らい しょう ほろび 們 就 ざい はな めん まえ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ゆう 从 耶 めん まえ らい 们 烧 灭 , 们 就 ざいめん まえ

Leviticus 10:2 King James Bible
And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.

Leviticus 10:2 English Revised Version
And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

fire

未記みき 9:24
ゆうしたがえ耶和はな面前めんぜん出來できざい壇上だんじょう燒盡しょうじん燔祭あぶら,眾民一見いっけん,就都歡呼かんこ,俯伏在地ざいち

未記みき 16:1
りんてき兩個りゃんこきんいた耶和はな面前めんぜんりょうりょうこれ,耶和はなあきらさとし西にしせつ

みんすう 3:3,4
這是りんてき名字みょうじみやこただし受膏てき祭司さいし西にしさけべ們承せっ聖職せいしょくきょう祭司さいし職分しょくぶんてき。…

みんすう 16:35
またゆうしたがえ耶和はなうら出來できしょうめつりょうけんじてきひゃくじゅう個人こじん

みんすう 26:61
拿答、ざい耶和はな面前めんぜんけんじ凡火てき時候じこう就死りょう

撒母みみ 6:7
かみ耶和はなこうがらす撒發いかいん錯誤さくごげきころせほか就死ざいかみてきやくひつつくり

れつおうおさむ 1:10,12
以利回答かいとうせつ:「わがわか神人しんじんねがいしたがえ天上てんじょう降下こうからいしょうめつ你和你那じゅうにん!」於是ゆうしたがえ天上てんじょう降下こうからいしょうめつじゅうおっと長和おさわじゅうにん。…

歷代れきだいこころざしじょう 24:2
拿答、ざい父親ちちおやさきぼつ有留ありどめ此以とぎ撒、以他瑪供祭司さいしてき職分しょくぶん

they died

みんすう 3:3,4
這是りんてき名字みょうじみやこただし受膏てき祭司さいし西にしさけべ們承せっ聖職せいしょくきょう祭司さいし職分しょくぶんてき。…

みんすう 16:32,33,49
們和們的眷,なみ一切屬可拉的人丁、財物ざいぶつ吞下。…

みんすう 26:61
拿答、ざい耶和はな面前めんぜんけんじ凡火てき時候じこう就死りょう

撒母みみじょう 6:19
耶和はないんはくしめせ麥人ばくじん擅觀てきやくひつ,就擊ころせりょうななじゅうにんゆうまんにんざいうら。百姓因耶和華大大擊殺他們,就哀哭了。

歷代れきだいこころざしじょう 13:10
耶和はなこうはついかいんしんしゅ扶住やくひつげきころせほか就死ざいかみ面前めんぜん

歷代れきだいこころざしじょう 15:13
いん你們さきぜんぼつゆう抬這やくひつ,按定例ていれいもとめとい耶和はなわが們的しん所以ゆえん刑罰けいばつわが們。」

使徒しとぎょうでん 5:5,10
拿尼聽見這話,就仆たおせだんりょう。聽見てきじん甚懼怕。…

哥林前書ぜんしょ 10:11
遭遇そうぐう些事さじよう作為さくい鑒戒,なみ且寫ざいけい上正かみしょう警戒けいかいわが們這末世まっせてきじん

未記みき 9:24
ゆうしたがえ耶和はな面前めんぜん出來できざい壇上だんじょう燒盡しょうじん燔祭あぶら,眾民一見いっけん,就都歡呼かんこ,俯伏在地ざいち

Note.

未記みき 10:5
於是にん上前うわまえらい們穿ちょほう抬到營外,あきら西にししょ吩咐てき

) but struck them dead in an instant. By these different effects of the same fire, we learn that it was no common fire, but {kindled by the breath of the Almighty}.

以賽しょ 30:33
はららい陀斐とくまたふかまたひろしはややめためおうあずか備好りょう,其中うずたかてきあずか許多きょたしば,耶和はなてき如一また硫磺使つかい它著おこりらい

鏈接 (Links)
未記みき 10:2 そうせいけい (Interlinear)未記みき 10:2 多種たしゅげん (Multilingual)Levítico 10:2 西にしはんきばじん (Spanish)Lévitique 10:2 ほう國人くにびと (French)3 Mose 10:2 とく (German)未記みき 10:2 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Leviticus 10:2 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
拿答ざい
1りんてき拿答、かく自己じこてき香爐こうろもりうえうえざい耶和はな面前めんぜん獻上けんじょう凡火,耶和はなぼつゆう吩咐們的, 2就有したがえ耶和はな面前めんぜん出來でき們燒ほろび們就ざい耶和はな面前めんぜん 3於是西にしたいりんせつ:「這就耶和はな所說しょせつ:『わがざい親近しんきんてき人中ひとなかようあらわためきよしざい眾民面前めんぜんわがようとく榮耀えいよう。』」りん默默もくもく不言ふげん。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
埃及えじぷと 24:1
耶和はなたい西にしせつ:「你和りん、拿答、なみ以色れつちょう老中ろうじゅうてきななじゅうにんみやこかなめじょういたわが這裡らいとお遠地おんちはい

未記みき 16:1
りんてき兩個りゃんこきんいた耶和はな面前めんぜんりょうりょうこれ,耶和はなあきらさとし西にしせつ

みんすう 3:4
拿答、ざい西奈にしなてき曠野あらのこう耶和はなけんじ凡火てき時候じこう,就死ざい耶和はな面前めんぜんりょう們也ぼつゆう。以利撒、以他瑪在們的父親ちちおやりん面前めんぜんきょう祭司さいしてき職分しょくぶん

みんすう 16:35
またゆうしたがえ耶和はなうら出來できしょうめつりょうけんじてきひゃくじゅう個人こじん

みんすう 26:61
拿答、ざい耶和はな面前めんぜんけんじ凡火てき時候じこう就死りょう

れつおうおさむじょう 18:38
於是,耶和はな降下こうからい燒盡しょうじん燔祭、しば石頭いしあたま塵土じんどまたしょういぬいみぞうらてきみず

歷代れきだいこころざしじょう 13:10
耶和はなこうはついかいんしんしゅ扶住やくひつげきころせほか就死ざいかみ面前めんぜん

歷代れきだいこころざしじょう 24:2
拿答、ざい父親ちちおやさきぼつ有留ありどめ此以とぎ撒、以他瑪供祭司さいしてき職分しょくぶん

やくはく 1:16
かえ說話せつわてき時候じこうまた有人ゆうじんらいせつ:「かみしたがえ天上てんじょう降下こうからいしょうぐんひつじぼくにんしょうめつりょうただ有我ありが一人ひとり逃脫,來報らいほうしんきゅう你。」

詩篇しへん 50:3
わが們的しんようらいけつ閉口へいこうゆう烈火れっかざい面前めんぜん吞滅,ゆう暴風ぼうふうざい四圍しいだい颳。

利未記 10:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)