(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 馬可福音 2:15 耶穌在利未家裡坐席的時候,有好些稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席,因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。
うま福音ふくいん 2:15
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
耶穌ざいいえうらすわせきてき時候じこう許多きょた稅吏ぜいり罪人ざいにんあずか耶穌及他てき門徒もんと一同いちどうすわせきいんためゆう許多きょた這樣てきじん也跟ずいりょう耶穌。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
耶稣ざいいえさとすわせきてき时候,许多税吏ぜいり罪人ざいにんあずか耶稣及他てき门徒们一同いちどうすわせきいん为有许多这样てきじん也跟ずいりょう耶稣。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
耶穌ざいいえうらすわせきてき時候じこうゆうこう些稅吏和罪人ざいにんあずか耶穌なみ門徒もんと一同いちどうすわせきいんため這樣てきじん們也跟隨耶穌。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
耶稣ざいいえさとすわせきてき时候,ゆうこう些税吏和罪人ざいにんあずか耶稣并门一同いちどうすわせきいん为这样的じん们也跟随耶稣。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
後來こうらい耶穌ざいいえうらどもめしゆう很多稅吏ぜいり罪人ざいにん也來あずか門徒もんと一起吃飯;いんため這樣てきじん很多,なみ且他們已けい跟隨りょう耶穌。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
後来こうらい耶稣ざいいえさとども饭,ゆう很多税吏ぜいり罪人ざいにん也来あずか门徒一起吃饭;いん为这样的じん很多,并且们已经跟ずいりょう耶稣。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
耶 穌 ざい いえ うら すわ せき てき こうゆう こうぜい ざい じん あずか 耶 穌 なみ もん いち どう すわ せきいん ためさま てき じん 們 也 跟 ずい 耶 穌 。

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
耶 稣 ざい いえ さと すわ せき てきこうゆう こうぜい ざい じん あずか 耶 稣 并 门 いち どう すわ せきいん 为 这 样 てき じん 们 也 跟 ずい 耶 稣 。

Mark 2:15 King James Bible
And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.

Mark 2:15 English Revised Version
And it came to pass, that he was sitting at meat in his house, and many publicans and sinners sat down with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

うまふとし福音ふくいん 9:10,11
耶穌在屋ありやうらすわせきてき時候じこうゆうこう些稅吏和罪人ざいにんらいあずか耶穌てき門徒もんと一同いちどうすわせき。…

うまふとし福音ふくいん 21:31,32
你們そう兩個りゃんこ哪一個遵行父命呢?」們說:「だい。」耶穌せつ:「わが實在じつざい告訴こくそ你們:稅吏ぜいり娼妓しょうぎたおせ你們先進せんしんしんてきこく。…

みち福音ふくいん 5:29,30
ざい自己じこうらため耶穌だい擺筵せきゆう許多きょた稅吏ぜいり別人べつじんあずか一同いちどうすわせき。…

みち福音ふくいん 6:17
耶穌們下りょうさん,站在一塊ひとかたまり平地ひらちじょうどう站的ゆう許多きょた門徒もんとまたゆう許多きょた百姓ひゃくしょうしたがえなおふとぜん耶路撒冷,なみ推羅、西にしとみてき海邊うみべらいよう聽他こうどうまたゆびもち們的びょう

みち福音ふくいん 15:1
眾稅吏和罪人ざいにん挨近耶穌,よう聽他こうどう

鏈接 (Links)
うま福音ふくいん 2:15 そうせいけい (Interlinear)うま福音ふくいん 2:15 多種たしゅげん (Multilingual)Marcos 2:15 西にしはんきばじん (Spanish)Marc 2:15 ほう國人くにびと (French)Markus 2:15 とく (German)うま福音ふくいん 2:15 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Mark 2:15 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
耶穌召利ひつじ
14耶穌經過けいかてき時候じこう勒腓てきすわざい稅關ぜいかんじょう,就對せつ:「你跟したがえわがらい!」就起らい跟從りょう耶穌。 15耶穌ざいいえうらすわせきてき時候じこうゆうこう些稅吏和罪人ざいにんあずか耶穌なみ門徒もんと一同いちどうすわせきいんため這樣てきじん們也跟隨耶穌。 16ほうさい人中ひとなかてき文士ぶんし耶穌ざい人並ひとなみ稅吏ぜいり一同いちどうどもめし,就對門徒もんとせつ:「稅吏ぜいりなみ罪人ざいにん一同吃喝嗎?」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 5:46
你們わかたんあいあい你們てきじんゆう什麼いんも賞賜しょうし呢?就是稅吏ぜいり也是這樣ぎょう嗎?

うまふとし福音ふくいん 9:10
耶穌在屋ありやうらすわせきてき時候じこうゆうこう些稅吏和罪人ざいにんらいあずか耶穌てき門徒もんと一同いちどうすわせき

うま福音ふくいん 2:14
耶穌經過けいかてき時候じこう勒腓てきすわざい稅關ぜいかんじょう,就對せつ:「你跟したがえわがらい!」就起らい跟從りょう耶穌。

うま福音ふくいん 2:16
ほうさい人中ひとなかてき文士ぶんし耶穌ざい人並ひとなみ稅吏ぜいり一同いちどうどもめし,就對門徒もんとせつ:「稅吏ぜいりなみ罪人ざいにん一同吃喝嗎?」

馬可福音 2:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)