(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 馬太福音 27:49 其餘的人說:「且等著,看以利亞來救他不來。」
うまふとし福音ふくいん 27:49
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
其他てきひとせつ:「ひとしちょ吧,わが們看以利かいかいらいすくい。」

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
其他てきじん说:“とうちゃく吧,わが们看以利亚会かいらいすくい。”

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
其餘てきひとせつ:「且等ちょ以利らいすくいらい。」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
其余てきじん说:“且等以利亚来すくいらい。”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
ただし其他てきひとせつ:「とう一等いっとうわが們看以利らいらいすくい。」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
ただし其他てきじん说:「とう一等いっとうわが们看以利亚来らいすくい。」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
あまり てき ひと せつ : 且 とう ちょとぎ らい すくい らい

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
其 馀 てき じん 说 : 且 とう らい すくえ らい

Matthew 27:49 King James Bible
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.

Matthew 27:49 English Revised Version
And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

let us.

うまふとし福音ふくいん 27:43
倚靠しんかみわか喜悅きえつ現在げんざい以救いんため曾說:『わがしんてき。』」

鏈接 (Links)
うまふとし福音ふくいん 27:49 そうせいけい (Interlinear)うまふとし福音ふくいん 27:49 多種たしゅげん (Multilingual)Mateo 27:49 西にしはんきばじん (Spanish)Matthieu 27:49 ほう國人くにびと (French)Matthaeus 27:49 とく (German)うまふとし福音ふくいん 27:49 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Matthew 27:49 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
そし誚主不能ふのうすくい自己じこ
48中有ちゅうういち個人こじん趕緊跑去,拿海絨蘸滿了まんりょう,綁在あしじょうおくきゅうかつ49其餘てきひとせつ:「且等ちょ以利らいすくいらい。」 50耶穌また大聲おおごえ喊叫,就斷りょう。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 27:48
中有ちゅうういち個人こじん趕緊跑去,拿海絨蘸滿了まんりょう,綁在あしじょうおくきゅうかつ

うまふとし福音ふくいん 27:50
耶穌また大聲おおごえ喊叫,就斷りょう

馬太福音 27:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)