(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 啟示錄 4:8 四活物各有六個翅膀,遍體內外都滿了眼睛。他們晝夜不住地說:「聖哉,聖哉,聖哉,主神是昔在、今在、以後永在的全能者!」
啟示けいじろく 4:8
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
よんかつぶつ各個かっこゆうろく翅膀,へんたい內外ぬの滿了まんりょう眼睛がんせい們日よるとませつ:「せい哉!せい哉!せい哉!おもかみ全能ぜんのうしゃむかしざいこんざいはたよう來臨らいりんてきいち!」

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
よん个活ぶつかく个都ゆうろく个翅膀,へんたい内外ないがいぬの满了眼睛がんせい们日よるとま说:“圣哉!圣哉!圣哉!おもかみ全能ぜんのうしゃむかしざいこんざいはたようらい临的いち!”

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
四活物各有六個翅膀,へんたい內外滿了まんりょう眼睛がんせい們晝よるじゅうせつ:「せい哉,せい哉,せい哉,主神しゅしんむかしざいこんざい以後いごながざいてき全能ぜんのうしゃ!」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
四活物各有六个翅膀,へんたい内外ないがい满了眼睛がんせい们昼よるじゅう说:“圣哉,圣哉,圣哉,主神しゅしんむかしざいこんざい、以后ながざいてき全能ぜんのうしゃ!”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
四個活物各有六個翅膀,うらがいぬの滿了まんりょう眼睛がんせい們晝よるとませつ:「せい哉!せい哉!せい哉!おも全能ぜんのうてき かみむかしざいこんざい以後いごようらいてきいち。」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
四个活物各有六个翅膀,さとがいぬの满了眼睛がんせい们昼よるとま说:「圣哉!圣哉!圣哉!おも全能ぜんのうてき かみむかしざいこんざい以後いごようらいてきいち。」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
よん かつ ぶつ かく ゆう ろく 翅 膀 , へん たいがい 滿まん りょう 睛 。 ひる よる じゅう てき せつせい 哉 ! せい 哉 ! せい 哉 ! しゅ かみ むかし ざいこん ざい 、 以 なが ざい てき ぜん のう しゃ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
よん かつ ぶつ かく ゆう ろく 个 翅 膀 , へん からだ ない そで りょう 睛 。 ひる よる じゅう てき 说 : 圣 哉 ! 圣 哉 ! 圣 哉 ! しゅ かみ むかし ざいこん ざい 、 以 なが ざい てき ぜん のう しゃ

Revelation 4:8 King James Bible
And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come.

Revelation 4:8 English Revised Version
And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, which was and which is and which is to come.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

six.

以賽しょ 6:2
其上ゆう撒拉どる侍立じりつかくゆうろく翅膀,よう兩個りゃんこ翅膀遮臉,兩個りゃんこ翅膀遮腳,兩個りゃんこ翅膀飛翔ひしょう

*etc:

以西いせいゆいしょ 1:6
かくゆうよん臉面、よん翅膀。

以西いせいゆいしょ 10:21,22
かくゆうよん臉面,よん翅膀,翅膀以下いか有人ゆうじんしゅてき樣式ようしき。…

ひさげふとし後書あとがき 4:2
つとむよう傳道でんどう無論むろんとくとくそうよう專心せんしんなみよう百般ひゃっぱんてき忍耐にんたい各樣かくようてき教訓きょうくんせめ備人、警戒けいかいじんすすむつとむじん

full.

啟示けいじろく 4:6
たからぜんこのみぞういち玻璃はりうみ,如同水晶すいしょうたから中和ちゅうわたから周圍しゅういゆうよんかつぶつ前後ぜんごへんからだ滿了まんりょう眼睛がんせい

ひさげふとし前書ぜんしょ 4:16
你要謹慎きんしん自己じこ自己じこてき教訓きょうくんようざい些事さじじょう恆心こうしんいんため這樣ぎょうまたのうすくい自己じこまたのうすくい聽你てきじん

and they.

啟示けいじろく 7:15
所以ゆえん們在神寶しんぽうまえ晝夜ちゅうやざい殿中でんちゅうさむらいたてまつすわたからてき要用ようようちょうまくくつがえひさし們。

以賽しょ 62:1,6,7
わがいんすずやす必不しずかだまため耶路撒冷必不いきごえちょくいたてき公義きみよし光輝こうき發出はっしゅつてきすくいおん如明とうはつあきら。…

使徒しとぎょうでん 20:31
所以ゆえん你們おうとう警醒けいせい記念きねんわが三年之久晝夜不住地流淚勸誡你們各人。

じょう撒羅あま迦前しょ 2:9
おとうとけい們,你們記念きねんわが們的からし苦勞くろうろく晝夜ちゅうや做工,つてしんてき福音ふくいんきゅう你們,まぬかれさけべ你們いちにん受累。

じょう撒羅あま迦後しょ 3:8,9
也未嘗白ども人的じんてきめしたおせからし苦勞くろうろく晝夜ちゅうや做工,まぬかれさけべ你們いちにん受累。…

rest not.

啟示けいじろく 3:7
「你要うつししんきゅうひしげてつ教會きょうかいてき使者ししゃせつ:『ひじりきよし真實しんじつ,拿著だいまもるてき鑰匙,ひらくりょう就沒有人ゆうじんのうせきせきりょう就沒有人ゆうじんのうひらけてきせつ

埃及えじぷと 15:11
耶和はな啊,眾神ちゅうだれのうぞう你?だれのうぞう你至ひじりいたるさかえ頌可かしこ施行しこうごと

以賽しょ 6:3
彼此ひしよび喊說:「せい哉,せい哉,せい哉,まんぐん耶和はなてき榮光えいこう充滿じゅうまんぜん!」

Lord God Almighty.

啟示けいじろく 1:8
主神しゅしんせつ:「わがおもねひしげほうわがにわかうめ戛,むかしざいこんざい以後いごながざいてき全能ぜんのうしゃ。」

啟示けいじろく 11:17
せつ:「むかしざいこんざいてき主神しゅしん全能ぜんのうしゃ啊!わが感謝かんしゃ你,いん你執てのひら大權たいけん做王りょう

啟示けいじろく 15:3
唱神ぼくにん西にしてきうた羔羊てきうたせつ:「主神しゅしん全能ぜんのうしゃ啊,你的作為さくいだい哉,哉!萬世ばんせいおう啊,你的どう義哉よしや誠哉せいや

啟示けいじろく 16:7,14
わがまた聽見祭壇さいだんちゅう有聲音ゆうせいおんせつ:「てき主神しゅしん全能ぜんのうしゃ啊,你的判斷はんだん義哉よしや誠哉せいや!」…

啟示けいじろく 19:15
ゆう利劍りけんしたがえ口中くちじゅう出來でき以擊ころせ列國れっこく必用ひつようてつつえ轄管們,なみよう全能ぜんのうかみれついかてきさけ榨。

啟示けいじろく 21:22
わが見城けんじょう內有殿どのいん主神しゅしん全能ぜんのうしゃ羔羊ためじょうてき殿どの

創世そうせい 17:1
はくらんねんきゅうじゅうきゅうさいてき時候じこう,耶和はなこう顯現けんげんたいせつ:「わが全能ぜんのうてきかみ,你當ざいわが面前めんぜん完全かんぜんじん

詩篇しへん 91:1
じゅうざい至高しこうしゃ隱密おんみつしょてき,必住ざい全能ぜんのうしゃてきかげ

以賽しょ 13:6
你們ようあいごういんため耶和はなてき日子にっし臨近りょう!這日らいいたこうぞう毀滅したがえ全能ぜんのうしゃらいいた

やく珥書 1:15
あい哉,耶和はなてき日子にっし臨近りょう!這日らいいたこうぞう毀滅したがえ全能ぜんのうしゃらいいた

哥林後書あとがき 6:18
わがよう做你們的ちち,你們よう做我てき兒女じじょ。」這是全能ぜんのうてきあるじせつてき

which.

啟示けいじろく 4:4
たからてき周圍しゅういまたゆうじゅうよん,其上すわしるじゅうよん長老ちょうろう穿ほじ白衣はくい頭上ずじょう戴著金冠きんかん冕。

まれはく來書らいしょ 13:8
耶穌基督きりすと昨日きのう今日きょういちちょくいた永遠えいえんいちようてき

鏈接 (Links)
啟示けいじろく 4:8 そうせいけい (Interlinear)啟示けいじろく 4:8 多種たしゅげん (Multilingual)Apocalipsis 4:8 西にしはんきばじん (Spanish)Apocalypse 4:8 ほう國人くにびと (French)Offenbarung 4:8 とく (German)啟示けいじろく 4:8 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Revelation 4:8 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
やく翰看天上てんじょうゆういちたから
7だいいちかつぶつぞう獅子ししだいぞううし犢,だいさん臉面ぞうじんだいよんぞうたか8四活物各有六個翅膀,へんたい內外滿了まんりょう眼睛がんせい們晝よるじゅうせつ:「せい哉,せい哉,せい哉,主神しゅしんむかしざいこんざい以後いごながざいてき全能ぜんのうしゃ!」 9まい逢四かつぶつはた榮耀えいようみこととうと感謝かんしゃきゅうすわざいたからじょうかついたなが永遠えいえんとおしゃてき時候じこう,…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
埃及えじぷと 3:14
かみたい西にしせつ:「わが有永ありながゆうてき。」またせつ:「你要たい以色れつじん這樣せつ:『ゆうてきはつわがいた你們這裡らい。』」

埃及えじぷと 15:11
耶和はな啊,眾神ちゅうだれのうぞう你?だれのうぞう你至ひじりいたるさかえ頌可かしこ施行しこうごと

以賽しょ 6:2
其上ゆう撒拉どる侍立じりつかくゆうろく翅膀,よう兩個りゃんこ翅膀遮臉,兩個りゃんこ翅膀遮腳,兩個りゃんこ翅膀飛翔ひしょう

以賽しょ 6:3
彼此ひしよび喊說:「せい哉,せい哉,せい哉,まんぐん耶和はなてき榮光えいこう充滿じゅうまんぜん!」

以西いせいゆいしょ 1:5
またしたがえ其中あらわよんかつ物的ぶってき形象けいしょうらい們的形狀けいじょう這樣:有人ゆうじんてき形象けいしょう

以西いせいゆいしょ 1:18
いたり於輪輞,こう而可かしこ,四個輪輞周圍滿有眼睛。

以西いせいゆいしょ 10:12
全身ぜんしんれんたいしゅ翅膀,なみ周圍しゅうい滿了まんりょう眼睛がんせい,這四個基路伯的輪子都是如此。

啟示けいじろく 1:4
やく翰寫しんきゅう亞細亞あじあてきなな教會きょうかいただしねがいしたがえむかしざいこんざい以後いごながざいてき神和しんわたからまえてきななれい

啟示けいじろく 1:8
主神しゅしんせつ:「わがおもねひしげほうわがにわかうめ戛,むかしざいこんざい以後いごながざいてき全能ぜんのうしゃ。」

啟示けいじろく 4:6
たからぜんこのみぞういち玻璃はりうみ,如同水晶すいしょうたから中和ちゅうわたから周圍しゅういゆうよんかつぶつ前後ぜんごへんからだ滿了まんりょう眼睛がんせい

啟示けいじろく 4:9
まい逢四かつぶつはた榮耀えいようみこととうと感謝かんしゃきゅうすわざいたからじょうかついたなが永遠えいえんとおしゃてき時候じこう

啟示けいじろく 5:6
わがまたたからあずか四活物並長老之中有羔羊站立,ぞうころせてきゆうななかくなな,就是しんてきななれいたてまつ差遣さけん往普天下でんかてき

啟示けいじろく 6:1
わが羔羊揭開ななしるしちゅうだい一印いちじるしてき時候じこう,就聽四活物中的一個活物聲音如雷說:「你來!」

啟示けいじろく 6:6
わが聽見ざい四活物中似乎有聲音說:「一錢銀子買一升麥子,いちぜに銀子ぎんすかいさんしょう大麥おおむぎあぶらしゅ不可ふかかす蹋。」

啟示けいじろく 7:11
天使てんし站在たから眾長ろうなみよんかつ物的ぶってき周圍しゅういざいたから前面ぜんめんふく於地,けいはいしん

啟示けいじろく 7:15
所以ゆえん們在神寶しんぽうまえ晝夜ちゅうやざい殿中でんちゅうさむらいたてまつすわたからてき要用ようようちょうまくくつがえひさし們。

啟示けいじろく 14:3
們在たからまえなみざい四活物和眾長老前唱歌,彷彿ほうふつしんうたじょりょうしたがえ地上ちじょうかいらいてきじゅうよんまんよんせんにん以外いがいぼつ有人ゆうじんのうがく這歌。

啟示けいじろく 14:11
受痛てきけむり往上おかせちょくいたなが永遠えいえんとお些拜じゅうじゅうぞう,受牠めいしるしてき晝夜ちゅうやとく安寧あんねい。」

啟示けいじろく 15:7
よんかつぶつ中有ちゅうういちもり滿了まんりょうかついたなが永遠えいえんとおこれ神大しんだいいかてき七個金碗給了那七位天使。

啟示けいじろく 19:4
じゅう四位長老與四活物就俯伏敬拜坐寶座的神,せつ:「おもね們!哈利!」

啟示錄 4:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)