Cir.
4048
A.D.44 stretched forth his hands. or, began.
使徒しと行ぎょう傳でん 4:30一面伸出你的手來醫治疾病,並なみ且使神しん蹟あと奇き事ごと因いん著ちょ你聖僕ぼく耶穌的てき名めい行ぎょう出來でき。」
使徒しと行ぎょう傳でん 9:31那な時じ,猶なお太ふとし、加か利り利り、撒馬利とぎ亞あ各かく處しょ的てき教會きょうかい都と得とく平安へいあん,被ひ建立こんりゅう,凡事敬けい畏かしこ主おも,蒙こうむ聖せい靈的れいてき安やす慰,人數にんずう就增多た了りょう。
路みち加か福音ふくいん 22:53我わが天てん天てん同どう你們在ざい殿しんがり裡うら,你們不ふ下手へた拿我。現在げんざい卻是你們的てき時候じこう,黑くろ暗くら掌てのひら權けん了りょう。」
to vex.
馬うま太ふとし福音ふくいん 10:17,18你們要よう防備ぼうび人じん,因いん為ため他た們要把わ你們交給公會こうかい,也要在ざい會堂かいどう裡うら鞭むち打だ你們,…
馬うま太ふとし福音ふくいん 24:9那な時じ,人にん要よう把わ你們陷おちい在ざい患難裡うら,也要殺害さつがい你們;你們又また要よう為ため我が的てき名めい被ひ萬民ばんみん恨惡。
約やく翰福音おん 15:20你們要よう記念きねん我わが從前じゅうぜん對たい你們所說しょせつ的てき話ばなし:『僕ぼく人じん不能ふのう大だい於主人じん。』他た們若逼迫ひっぱく了りょう我わが,也要逼迫ひっぱく你們;若わか遵守じゅんしゅ了りょう我が的てき話ばなし,也要遵守じゅんしゅ你們的てき話ばなし。
約やく翰福音おん 16:2人ひと要よう把わ你們趕出會堂かいどう,並なみ且時候じこう將はた到いた,凡殺你們的てき就以為ため是ぜ侍さむらい奉たてまつ神かみ。