(Translated by https://www.hiragana.jp/)
A mari usque ad mare - Βικιπαίδεια Μετάβαση σしぐまτたうοおみくろん περιεχόμενο

A mari usque ad mare

Από τたうηいーた Βικιπαίδεια, τたうηいーたνにゅー ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Τたうοおみくろん εθνόσημο τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά μみゅーεいぷしろん τたうοおみくろん ρητό "A MARI USQUE AD MARE". Τたうοおみくろん παρόν έμβλημα αποτελεί παραλλαγή τたうοおみくろんυうぷしろん αυθεντικού εθνόσημου τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά.

Ηいーた φράση a mari usque ad mare δηλαδή από θάλασσα σしぐまεいぷしろん θάλασσα (λατινικά: Αあるふぁ Marī Ūsque Ad Mare, ΔでるたΦふぁいΑあるふぁ: [ˈa maˈriː ˈuːsqᶣɛ ˈad ˈmarɛ], αγγλικά: From Sea to Sea‎‎, γαλλικά: D'un océan à l'autre‎‎) πぱいοおみくろんυうぷしろん μεταφράζεται από τたうαあるふぁ λατινικά "από τたうηいーた θάλασσα μέχρι τたうηいーた θάλασσα", είναι τたうοおみくろん εθνικό σύνθημα τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά. Αποτελεί τμήμα τたうοおみくろんυうぷしろん 8οおみくろんυうぷしろん στίχου τたうοおみくろんυうぷしろん Ι΄ καθίσματος τたうοおみくろんυうぷしろん ΟΑ΄ Ψαλμού της Βίβλου, πぱいοおみくろんυうぷしろん αποδίδεται σしぐまτたうοおみくろん ελληνικό κείμενο σύμφωνα μみゅーεいぷしろん τたうηいーた Μετάφραση τたうωおめがνにゅー Εβδομήκοντα ως «κかっぱαあるふぁιいおた κατακυριεύσει από θαλάσσης έως θαλάσσης».[1] Χρησιμοποιείται ως εθνικό ρητό τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά γがんまιいおたαあるふぁ νにゅーαあるふぁ υποδηλώσει τたうηいーたνにゅー έκταση της χώρας πぱいοおみくろんυうぷしろん εκτείνεται από μみゅーιいおたαあるふぁ θάλασσα σしぐまεいぷしろん μみゅーιいおたαあるふぁ άλλη θάλασσα, από τたうοおみくろんνにゅー Ατλαντικό έως τたうοおみくろんνにゅー Ειρηνικό Ωκεανό.

Χρησιμοποιήθηκε γがんまιいおたαあるふぁ πρώτη φορά από τたうοおみくろんνにゅー πρεσβυτεριανό πάστορα Τζωρτζ Μονρό Γがんまκかっぱρろーαあるふぁνにゅーτたう, γραμματέα κかっぱαあるふぁιいおた ακόλουθο τたうοおみくろんυうぷしろん Σάντφορντ Φλέµιいおたνにゅーγがんまκかっぱ τたうηいーたνにゅー περίοδο της δημιουργίας της Καναδικής Συνομοσπονδίας. Οおみくろん Τζωρτζ Μονρό Γがんまκかっぱρろーαあるふぁνにゅーτたう έξέδωσε τたうηいーたνにゅー εφημερίδα "Ocean to Ocean" τたうοおみくろん 1872, λίγο μετά τたうηいーたνにゅー ένταξη της Βρετανικής Κολομβίας σしぐまτたうοおみくろん πλαίσιο της συνομοσπονδίας, όταν τたうοおみくろん όνειρο μιας χώρας πぱいοおみくろんυうぷしろん απλώνεται σしぐまεいぷしろん όλο τたうοおみくろん πλάτος της ηπείρου έγινε πραγματικότητα.

Τたうοおみくろん εθνικό σύνθημα σしぐまτたうοおみくろん εθνόσημο τたうοおみくろんυうぷしろん 1921.

Ηいーた πρώτη αναφορά χρήσης της φράσης γがんまιいおたαあるふぁ νにゅーαあるふぁ περιγραφεί οおみくろん Καναδάς σしぐまεいぷしろん όλη τたうηいーたνにゅー έκταση τたうοおみくろんυうぷしろん έγινε από τたうοおみくろんνにゅー πάστορα Τたうζぜーたωおめがρろーτたうζぜーた Μονρό Γがんまκかっぱρろーαあるふぁνにゅーτたう, γραμματέα κかっぱαあるふぁιいおた ακόλουθο τたうοおみくろんυうぷしろん μηχανικού κかっぱαあるふぁιいおた εφευρέτη Σάντφορντ Φλέµιいおたνにゅーγがんまκかっぱ, όταν χρησιμοποιούσε τたうηいーた φράση σしぐまτたうαあるふぁ κήρυγματά τたうοおみくろんυうぷしろん. Σύμφωνα μみゅーεいぷしろん τたうοおみくろんνにゅー εγγονό τたうοおみくろんυうぷしろん, συγγραφέα κかっぱαあるふぁιいおた πολιτικό Μάικλ Ιγκνάτιεφ, οおみくろん πάστορας χρησιμοποίησε τたうηいーた φράση ώστε νにゅーαあるふぁ προωθήσει τたうηいーた κατασκευή τたうοおみくろんυうぷしろん σιδηροδρομικού δικτύου πぱいοおみくろんυうぷしろん διασχίζει κατά πλάτος τたうηいーた χώρα, τたうοおみくろんυうぷしろん "Canadian Pacific Railway".[2] Σしぐまτたうηいーた λατινική απόδοση της Βίβλου, γνωστή ως Βουλγάτα, οおみくろん στίχος αναφέρεται στους Ψαλμούς ως "Et dominabitur a mari usque ad mare".[3] Ηいーた χρήση τたうοおみくろんυうぷしろん όρου "κατακυριεύω" ("dominare") σしぐまτたうοおみくろんνにゅー στίχο, αντανακλά τたうηいーたνにゅー υιοθέτηση τたうοおみくろんυうぷしろん όρου "ντομίνιον" σしぐまτたうηいーたνにゅー ονομασία της χώρας ως Ντομίνιον τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά κατά τたうηいーたνにゅー περίοδο πぱいοおみくろんυうぷしろん αποτελούσε υπερπόντια βρετανική κτήση. Ηいーた πρώτη επίσημη χρήση τたうοおみくろんυうぷしろん όρου γίνεται σしぐまεいぷしろん ανάγλυφη επιγραφή σしぐまτたうοおみくろん σκήπτρο τたうοおみくろんυうぷしろん Κοινοβουλίου τたうοおみくろんυうぷしろん Σασκάτσουαν.[3]

Προτάθηκε ως εθνικό σύνθημα τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά από τたうοおみくろんνにゅー Τζόσεφ Πόουπ, τότε υπογραμματέα τたうοおみくろんυうぷしろん κράτους (υφυπουργό Εξωτερικών), όταν επανασχεδιάστηκε τたうοおみくろん εθνόσημο τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά τたうοおみくろん 1921.[4] Υπήρξε μέλος μιας τετραμελούς επιτροπής πぱいοおみくろんυうぷしろん διορίστηκε από τたうηいーたνにゅー ομοσπονδιακή κυβέρνηση γがんまιいおたαあるふぁ τたうοおみくろんνにゅー επανασχεδιασμό τたうοおみくろんυうぷしろん εθνόσημου (μαζί μみゅーεいぷしろん τους Τόμας Μουλβέι, Άρθουρ Ντάουϊτυ κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろんνにゅー υποστράτηγο Ουίλουμπι Γκουάτκιν).[5] Σしぐまτたうοおみくろん πρωτότυπο σχεδίασμα δでるたεいぷしろんνにゅー υπήρχε κάποιο ρητό. Οおみくろん υποστράτηγος Ουίλουμπι Γκουάτκιν πρότεινε τたうοおみくろん "In memoriam in spem" ("Μみゅーεいぷしろん μνήμη, μみゅーεいぷしろん ελπίδα"), αλλά ηいーた πρόταση τたうοおみくろんυうぷしろん Τζόσεφ Πόουπ κέρδισε μεγαλύτερη αποδοχή. Τたうοおみくろん προσχέδιο εγκρίθηκε από τたうοおみくろん Εκτελεστικό Συμβούλιο κかっぱαあるふぁιいおた έπειτα μみゅーεいぷしろん Βασιλική Διακήρυξη τたうοおみくろんυうぷしろん βασιλιά Γεώργιο Ε΄ στις 21 Νοεμβρίου 1921.[6] Ως τμήμα τたうοおみくろんυうぷしろん Εθνοσήμου τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά, τたうοおみくろん εθνικό σύνθημα χρησιμοποιείται ως σήμα πιστοποίησης από ομοσπονδιακές υπηρεσίες κかっぱαあるふぁιいおた από αντιπροσώπους,[7] σしぐまτたうαあるふぁ καναδικά χαρτονομίσματα,[8] κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまτたうαあるふぁ καναδικά διαβατήρια.[9] Από μόνο τたうοおみくろんυうぷしろん, εμφανίζεται σしぐまεいぷしろん όλες τις προκηρύξεις της ομοσπονδιακής κυβέρνησης.[10]

Προτεινόμενες αλλαγές

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τたうοおみくろんνにゅー Μάρτιο τたうοおみくろんυうぷしろん 2007, οおみくろんιいおた πρωθυπουργοί τたうωおめがνにゅー τριών εδαφών τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά ζήτησαν νにゅーαあるふぁ τροποποιηθεί τたうοおみくろん σύνθημα ώστε νにゅーαあるふぁ αντικατοπτρίζει τたうοおみくろんνにゅー τεράστιο γεωγραφικό χαρακτήρα τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά,[11] αφού ηいーた χώρα βρέχεται από τρεις ωκεανούς, τたうοおみくろんνにゅー Ατλαντικό, τたうοおみくろんνにゅー Ειρηνικό κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろんνにゅー Αρκτικό Ωκεανό. Οおみくろんιいおた δでるたυうぷしろんοおみくろん προτάσεις πぱいοおみくろんυうぷしろん παρουσιάστηκαν, "A mari ad mare ad mare" (μみゅーτたうφふぁい. "Από τたうηいーた θάλασσα σしぐまτたうηいーた θάλασσα σしぐまτたうηいーた θάλασσα") κかっぱαあるふぁιいおた "A mari usque ad maria" (μみゅーτたうφふぁい. "Από τたうηいーた θάλασσα μέχρι τις άλλες θάλασσες") μεταβάλουν ελαφρώς τたうοおみくろん σύνθημα.[12][13] Ηいーた διευρυμένη χρήση τたうοおみくろんυうぷしろん ανεπίσημου πρώτου συνθήματος (σしぐまσしぐま. Από τたうηいーた θάλασσα σしぐまτたうηいーた θάλασσα σしぐまτたうηいーた θάλασσα), χρησιμοποιείται ολοένα κかっぱαあるふぁιいおた περισσότερο σしぐまεいぷしろん ομιλίες κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまεいぷしろん κείμενα γがんまιいおたαあるふぁ νにゅーαあるふぁ περιγράψουν τたうηいーた χώρα, ώστε νにゅーαあるふぁ συμπεριλάβει τους κατοίκους τたうωおめがνにゅー βορείων περιοχών τたうοおみくろんυうぷしろん Καναδά μみゅーεいぷしろん μεγαλύτερη σαφήνεια κかっぱαあるふぁιいおた νにゅーαあるふぁ καταδείξει τたうηいーたνにゅー αυξανόμενη σημασία της Αρκτικής γがんまιいおたαあるふぁ τたうοおみくろん πολιτικό κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろん οικονομικό μέλλον της χώρας.[10] Μみゅーιいおたαあるふぁ δημοσκόπηση πぱいοおみくろんυうぷしろん διενεργήθηκε από τたうηいーた "Canwest Global" εμφανίζει αναλογία 3 προς 1 τたうοおみくろんνにゅー αριθμό τたうωおめがνにゅー ατόμων πぱいοおみくろんυうぷしろん συμφωνούν μみゅーεいぷしろん τたうηいーた μεταβολή σしぐまεいぷしろん σχέση μみゅーεいぷしろん αυτούς πぱいοおみくろんυうぷしろん δでるたεいぷしろんνにゅー συμφωνούν, ενώ αυτοί δでるたεいぷしろんνにゅー εξέφρασαν άποψη αποτελούν τたうοおみくろん ένα τρίτο τたうωおめがνにゅー ερωτηθέντων.[10]


  1. Ευθύµιος Ζιγαβηνός (1821). Νικόδημος, επιμ. " Ερμηνεία εις τους εκατόν πεντήκοντα Ψαλμούς τたうοおみくろんυうぷしろん Προφητάνακτος κかっぱαあるふぁιいおた Θεοπάτορος Δαβίδ, Τόμος 2ος: περιέχων ογδοήκοντα κかっぱαあるふぁιいおた ένα Ψαλμούς. Ελληνικόν Τυπογραφείον εいぷしろんνにゅー τοις Πατριαρχείοις. Ανακτήθηκε στις 30 Μαΐου 2017. 
  2. (Αγγλικά) Ignatieff, Michael (2009). True Patriot Love. Τορόντο: Penguin Canada. ISBN 0-670-06972-8. 
  3. 3,0 3,1 (Αγγλικά) Lamb, W. Kaye. «A Mari usque ad Mare». The Canadian Encyclopedia. Historica Foundation of Canada. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 2 Σεπτεμβρίου 2017. Ανακτήθηκε στις 21 Νοεμβρίου 2008. 
  4. (Αγγλικά) «Ceremonial and Canadian Symbols Promotion - The arms of Canada (σελίδα 2)». Canadian Heritage. 23 Ιουνίου 2008. Ανακτήθηκε στις 21 Νοεμβρίου 2008. 
  5. (Αγγλικά) «Canadian Heritage: The arms of Canada». Canadian Heritage. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 28 Φεβρουαρίου 2009. Ανακτήθηκε στις 26 Ιουνίου 2009. 
  6. (Αγγλικά) «Canadian Heritage: First "Canadian flags"». Canadian Heritage. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 27 Ιουλίου 2013. Ανακτήθηκε στις 26 Ιουνίου 2009. 
  7. (Αγγλικά) «Library of Parliament - Canadian Symbols at Parliament». Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 5 Νοεμβρίου 2007. Ανακτήθηκε στις 1 Οκτωβρίου 2008. 
  8. (Αγγλικά) «Check to Protect» (PDF). Bank of Canada-Banque du Canada. Ανακτήθηκε στις 1 Οκτωβρίου 2008. [νεκρός σύνδεσμος]
  9. (Αγγλικά) «Passport Canada: Features of the Passport». Passport Canada. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 8 Μαρτίου 2009. Ανακτήθηκε στις 1 Οκτωβρίου 2008. 
  10. 10,0 10,1 10,2 (Αγγλικά) Boswell, Randy (10 Μαΐου 2009). «Ignatieff supports changing Canada's two-ocean motto». National Post. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 12 Μαΐου 2009. Ανακτήθηκε στις 27 Μαΐου 2009. 
  11. (Αγγλικά) Andrew Chung (28 Οκτωβρίου 2007). «TheStar.com | Ideas | Time to herald our northern coast?». Thestar.com. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 13 Οκτωβρίου 2008. https://web.archive.org/web/20081013082850/http://www.thestar.com/News/Ideas/article/271165. Ανακτήθηκε στις 2008-11-21. 
  12. (Αγγλικά) Deveau, Scott (3 Σεπτεμβρίου 2006). «From sea to sea to sea». Theglobeandmail.com. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 16 Μαρτίου 2006. Ανακτήθηκε στις 21 Νοεμβρίου 2008. 
  13. (Αγγλικά) CBC News (10 Μαρτίου 2006). «'To sea' or not 'to sea': that is the question». Cbc.ca. Αρχειοθετήθηκε από τたうοおみくろん πρωτότυπο στις 3 Δεκεμβρίου 2010. https://web.archive.org/web/20101203054914/http://www.cbc.ca/canada/story/2006/03/10/northern-motto060310.html. Ανακτήθηκε στις 21 Νοεμβρίου 2008.