The East Asian rainy season (Chinese and Japanese:
East Asian rainy season | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese name | |||||||||||||||||||||||||
Chinese | |||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | plum rain | ||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Korean name | |||||||||||||||||||||||||
Hangul | 장마 | ||||||||||||||||||||||||
Hanja | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Japanese name | |||||||||||||||||||||||||
Kanji | |||||||||||||||||||||||||
Kana | つゆ / ばいう | ||||||||||||||||||||||||
Hiragana | つゆ / ばいう | ||||||||||||||||||||||||
Katakana | ツユ / バイウ | ||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Russian name | |||||||||||||||||||||||||
Russian | Восточно-азиатский сезон дождей |
Etymology
editIn China, the term "plum rain" was used for the rain in the fourth and fifth lunar month.[1][2] It specifically refers to the historical belief that, when the plums turn yellow and fall at the south of the Yangtze in the fourth and fifth months, the moisture that evaporates from the plant turns into rain.[2]
The term appears in the following poem by Du Fu (fl. 8th century) of the Tang dynasty:
梅雨
南京 犀 浦 道 ,四 月 熟 黃梅 。
湛 湛 長江 去 ,冥冥 細雨 來 。
茅 茨 疏易溼,雲霧 密 難 開 。
竟日蛟龍 喜 ,盤 渦 與 岸 迴。Plum rain
On the Xipu road from the Southern Capital [present-day Chengdu],
the fourth month ripens the yellow p[r]unus.
The long river goes off surging,
and, darkening, a fine rain comes.
Roof-thatch, loosely bound, is easily soaked,
clouds and fog are dense and will not lift.
All day long the dragons delight,
whirlpools turning with the bank.[1]
Japan later adapted and transliterated the Chinese term "plum rain" to call the rainy season tsuyu (
The season is instead commonly called Jangma (장마) in Korea, which means "long rain". The term was originally spelled Dyangmah (댱맣) in 1500s, which was the mix of the hanja character
Formation
editAn east–west zone of disturbed weather during spring along this front stretches from the east China coast, initially across Taiwan and Okinawa, later, when it has shifted to the north, eastward into the southern peninsula of South Korea and Japan.[4] In Taiwan and Okinawa, the rainy season usually lasts from May to June.[5] In Russian Primorsky Krai, Japan, and Korea, it lasts from June to July (approximately 50 days). In eastern China (especially the Yangtze and Huai River regions), it lasts from mid June to early July.
The weather front forms when the moist air over the Pacific meets the cooler continental air mass. The front and the formation of frontal depressions along it brings precipitation to Primorsky Krai, Japan, Korea, eastern China, and Taiwan. As the front moves back and forth depending on the strength of cool and warm air masses, there is often prolonged precipitation and sometimes flooding in eastern China. However, in the years that it does not rain as much as usual, a drought might result. The rainy season ends when the warm air mass associated with the subtropical ridge is strong enough to push the front north and away.[citation needed]
Effects
editThe high humidity in the air during this season encourages the formation of mold and rot not only on food but on fabrics as well. Environmentally, heavy rains encourage mudslides and flooding in all areas affected. The most rain in a one-hour period as recorded in Japan was in Nagasaki in 1982 with 153 millimetres (6.0 in). The highest overall recorded rainfall during the rainy season in Japan was in 2003 when Miyazaki Prefecture recorded rains of 8,670 millimetres (341 in).[citation needed]
Japan
editIn Japan, the rainy season is called tsuyu (
The rains in the middle of November - early December are sometimes called the sazanka tsuyu, literally "rainy season of the camellia" because the timing coincides with the blossoming of the seasonal flower.[citation needed]
Korea
editThe rainy season is between June and mid-July. It is caused by hot and humid high pressure forming in the Sea of Okhotsk due to the North Pacific anticyclone combining with Asiatic continental high pressure. When the two meteorological events meet they form a long jangmajeonseon (Korean: 장마전선, from 장마; lit. rainy season and 전선;
By early autumn, the North Pacific high-pressure system is pushed away as Asiatic continental cold high pressure moves southwards. This produces inclement weather although not on the scale of the summer monsoons. Korea can, however, be struck by typhoons during this period.[citation needed]
Timing
editIn some years, the rainy season's actual beginning and end are under debate. For example, in 2005, the subtropical ridge moved quickly northward in late June/early July. The weather front skipped the Yangtze region and there was no rainy season there. Then, the ridge retreated southward and there was significant rainfall in the region. This gave rise to the question of whether this was the summer-type rainfall pattern that is common after the first rainy season or the second rainy season. Some meteorologists even argued that the rainy period in late June was not a true rainy season.[7][8][9][10][11]
See also
editReferences
edit- ^ a b Owen, Stephen [translator & editor], Warner, Ding Xiang [editor], Kroll, Paul [editor] (2016). The Poetry of Du Fu Archived 2019-05-20 at the Wayback Machine , Volume 2. De Gruyter Mouton. Pages 298–299. ISBN 978-1-5015-0189-0
- ^ a b Lu Dian's Piya (published in the Song dynasty). Cited in Sargent, Stuart Howard (2007). The Poetry of He Zhu (1052-1125): Genres, Contexts, and Creativity. Brill. p. 18. ISBN 978-90-04-15711-8.
- ^ 내일 첫 장맛비…올 장마 짧지만 굵다 (in Korean). KBS News. 2019-06-25. Retrieved 2021-10-14.
- ^ [1] Archived 2006-04-27 at the Wayback Machine
- ^ "Okinawa Travel Information". Archived from the original on 2013-03-10. Retrieved 2011-05-13.
- ^ Rainy Season (Tsuyu), japan-guide.com
- ^
入梅 不 像 梅 出 梅 梅 更 浓梅雨 "变味"真 假 难辨 (in Chinese). Xinhuanet. 2005-07-14. Archived from the original on 2011-07-18. Retrieved 2008-05-07. - ^
倒 黄梅 ?二 度 梅 ?有 关专家 认为再 下 就要变成梅雨 (in Chinese). Sina. 2005-07-09. Retrieved 2008-05-07. - ^
是 "倒 黄梅 "还是"二 度 梅 "?接 连阴雨 让专家 直 挠头 (in Chinese). Sina. 2005-07-08. Retrieved 2008-05-07. - ^
上海 是 否 出 现了"倒 黄梅 "?为啥视而不 见 (in Chinese). CNHYC. 2005-07-17. Archived from the original on 2007-03-11. Retrieved 2008-05-07. - ^
是 倒 黄梅 还是二 度 梅 ? (in Chinese).新 华报业网. 2005-07-12. Archived from the original on 2008-05-25. Retrieved 2008-05-07.