(Translated by https://www.hiragana.jp/)
す - Wiktionary, the free dictionary
See also:

U+3059, す
HIRAGANA LETTER SU

[U+3058]
Hiragana
[U+305A]

Japanese

edit
Stroke order
 

Etymology 1

edit

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji すん in the cursive sōsho style.

Pronunciation

edit

Syllable

edit

(su

  1. The hiragana syllable (su). Its equivalent in katakana is (su). It is the thirteenth syllable in the gojūon order; its position is くだりだん (sa-gyō u-dan, row sa, section u).
Derived terms
edit
See also
edit

Etymology 2

edit
Alternative spellings


From Old Japanese. Found in the Kojiki of 712,[1] and included in the Man'yōshū with the phonetic man'yōgana spelling (su).[2] In turn, from Proto-Japonic *su.

Pronunciation

edit

Noun

edit

(su (su)?

  1. , , : nest, hive, den
    クモ()
    kumo no su
    spider's web

Etymology 3

edit
Alternative spellings


さん

From Old Japanese, from Proto-Japonic *su. Ultimate derivation uncertain.

  • Perhaps a native Japanese term, with the su reading somehow related to the way that very sour things cause one to pucker.
  • Alternatively, from Middle Chinese (MC tshuH). Borrowed earlier (vinegar was historically introduced to Japan in the 300-400s from China) than the systematic introduction of kanji, thus later mistaken as a native Japanese term. Compare modern Mandarin () or Cantonese (cou3).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(su (su)?

  1. , , さん: vinegar (condiment)
    バルサミコ()
    barusamiko-su
    balsamic vinegar
Derived terms
edit
Idioms
edit
Synonyms
edit

Etymology 4

edit
Alternative spellings
しゅう
しま

From Old Japanese.[6]

Possibly a loanword from Middle Chinese しゅう (MC tsyuw).[6]

Pronunciation

edit

Noun

edit

(su (su)?

  1. しゅう, しま: sandbank, sandbar

Etymology 5

edit
Alternative spelling
ため

From Old Japanese.

Verb

edit

(su

  1. (archaic) to do
  2. (archaic) to cause, become
Conjugation
edit
Derived terms
edit

Etymology 6

edit

The original form of the causative ending. Ultimately cognate with (su), the ancient form of modern する (suru, to do).

In a modern synchronic analysis, sometimes analyzed as a contraction of せる (seru).

Suffix

edit

(-sugodan (stem (-shi), past した (-shita))

  1. (chiefly dialectal and colloquial) Alternative form of せる (seru, causative suffix)
Conjugation
edit

References

edit
  1. ^ ・栖・窼”, in 日本にっぽん国語こくごだい辞典じてん [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 5, poem 892:
    , text available online here
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 4.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), しん明解めいかい国語こくご辞典じてん [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. 5.0 5.1 5.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語にほんご発音はつおんアクセント辞典じてん [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  6. 6.0 6.1 6.2 す 【しゅうしゅう ”, in 日本にっぽん国語こくごだい辞典じてん [Nihon Kokugo Daijiten]‎[2] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here

Old Japanese

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Japonic *su.

Verb

edit

(su)

  1. to do
  2. to happen, occur
    • c. 759, Man’yōshū, book 15, poem 3624:
      かずあや乃未よるよくぬの祢波もととう於毛たかしれいばば於伎敝能なんじのう於等奈里
      ware no2mi2 ya yo1pune pa ko2gu to2 omope1reba oki1pe1 no2 kata ni kadi no2 oto2 su nari
      (please add an English translation of this quotation)
  3. to be in a state of something
  4. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    • 711–712, Kojiki, section 20:
      韋賀用久ようきゅう知和ちわ宇泥備夜あさもとのう波佐はざげいやつぬの牟登
      Sawi-gapa yo1 kumo1 tatiwatari Unebi2-yama ko2no2pa sayagi1nu kaze pukamu to2 su
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
edit
Descendants
edit
  • Japanese: (su)する (suru)
    • Kagoshima dialect: すっ (su')

Etymology 2

edit

Attaches to 未然みぜんがた (mizenkei, irrealis or incomplete form) of よんだん活用かつよう (yodan katsuyō, quadrigrade conjugation) and ぎょう変格活用へんかくかつよう (sa-gyō henkaku katsuyō, s-irregular conjugation) verbs.

Verb

edit

(-su)

  1. indicates light respect and slight affection
    • 711–712, Kojiki, poem 2:
      ...加志かしうれとおおもねとう岐加こころざし弖久こころざしうれとおおもねとう伎許こころざし弖佐ようばばしかおもね多多たたようばばおもね理加りかようばばいきおい...
      ...sakasi me1 wo ari to2 ki1kasite kupasi me1 wo ari to2 ki1ko2site sa-yo1bapi1 ni ari tatasi yo1bapi1 ni ari kayo1pase
      (please add an English translation of this quotation)
    • c. 759, Man’yōshū, book 1, poem 1:
      ...此岳尓菜きち閑名つげしゃ...
      ...ko2no2 woka ni na tumasu ko1 ipe1 ki1kana no2rasane...
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
edit

Etymology 3

edit

Possibly cognate with modern Korean (sae, bird).

Suffix

edit

(-su)

  1. representing birds
Derived terms
edit