(Translated by https://www.hiragana.jp/)
海老 - Wiktionary, the free dictionary

Chinese

edit
ocean; sea
old; aged; venerable
old; aged; venerable; outdated; experienced; (affectionate prefix)
 
trad. (海老えび) うみ ろう
simp. #(海老えび) うみ ろう
anagram ろううみ

Pronunciation

edit


Rime
Character うみ ろう
Reading # 1/1 1/1
Initial (こえ) あかつき (32) (37)
Final (いん) (41) ごう (89)
Tone (調しらべ) Rising (X) Rising (X)
Openness (ひらきあい) Open Open
Division (ひとし) I I
Fanqie よびあらためきり きり
Baxter xojX lawX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hʌiX/ /lɑuX/
Pan
Wuyun
/həiX/ /lɑuX/
Shao
Rongfen
/xɒiX/ /lɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/həjX/ /lawX/
Li
Rong
/xᴀiX/ /lɑuX/
Wang
Li
/xɒiX/ /lɑuX/
Bernard
Karlgren
/xɑ̆iX/ /lɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
hǎi lǎo
Expected
Cantonese
Reflex
hoi2 lou5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character うみ ろう
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
hǎi lǎo
Middle
Chinese
‹ xojX › ‹ lawX ›
Old
Chinese
/*m̥ˁəʔ/ (dialect *m̥ˁ- > x-) /*C.rˁuʔ/
English sea old

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character うみ ろう
Reading # 1/1 1/1
No. 9283 7666
Phonetic
component
はは ろう
Rime
group
これ かそけ
Rime
subdivision
0 1
Corresponding
MC rime
うみ ろう
Old
Chinese
/*hmlɯːʔ/ /*ruːʔ/

Verb

edit

海老えび

  1. (literary, of a sea) to dry up

Noun

edit

海老えび

  1. (literary) alcohol

Japanese

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
うみ ろう
えび
Grade: 2 Grade: 4
jukujikun
Alternative spellings
海老 (kyūjitai)
えび
えび

/jepi//jebi//ebi/

Possibly from Old Japanese, first attested in the Honzō Wamyō (918 CE).

Ultimate derivation unclear, with theories including:

  • Shift in meaning from ebi, ancient reading of modern 葡萄ぶどう (budō, grape), from a resemblance in color
  • Shift in reading from epige, proposed compound of (ei, good) + ひげ (pige → hige, beard) from the bearded appearance
  • Shift in reading from epige, proposed compound of こう (e, inlet, bay) + ひげ (pige → hige, beard) from the bearded appearance

Appears as Yebi in the Nippo Jisho of 1603.[1]

The kanji spelling is jukujikun (じゅく字訓じくん), in reference to the vague resemblance to a stooped old man. See the kairō reading below.

Pronunciation

edit

Noun

edit

海老えび(えび) or 海老えび(エビ) (ebi

  1. any long-tailed decapod crustacean or arthropod:
    1. a crayfish
      Hyponyms: 蝲蛄 (zarigani), せみ海老えび (semiebi)
    2. a lobster
      Synonyms: ロブスター (robusutā), オマール (omāru)
      Hyponym: うみ蝲蛄 (umi zarigani)
    3. a prawn
      Synonym: プローン (purōn)
      Hyponyms: 車海老くるまえび (kuruma-ebi), 大正たいしょう海老えび (Taishō ebi)
    4. a shrimp
      Synonym: シュリンプ (shurinpu)
  2. Short for 海老錠えびじょう (ebijō): a padlock
  3. a type of 家紋かもん (kamon, family crest) with an ebi motif
Usage notes
edit

This term is more generic than the English glosses. Where necessary, the meaning can be clarified by indicating type or size:

Derived terms
edit
Idioms
edit
Proverbs
edit

Proper noun

edit

海老えび(えび) (Ebi

  1. a place name
  2. a surname

Etymology 2

edit
Kanji in this term
うみ ろう
かい
Grade: 2
ろう
Grade: 4
on'yomi
Alternative spelling
海老 (kyūjitai)

*/kairau//kairɔː//kairoː/

Probably a coinage in Japan of Middle Chinese-derived elements, as うみ (kai, sea, ocean) + ろう (, elder, old person), in reference to the vague resemblance to a stooped old man.

Appears as Cairǒ in the Nippo Jisho of 1603.[3]

Pronunciation

edit

Noun

edit

うみ(かい)ろう(ろう) (kairōかいらう (kairau)?

  1. any long-tailed decapod crustacean or arthropod:
    1. a crayfish
    2. a lobster
    3. a prawn
    4. a shrimp
Usage notes
edit

This reading is less common than ebi above.

Derived terms
edit

Proper noun

edit

うみ(かい)ろう(ろう) (Kairōかいらう (Kairau)?

  1. a place name

References

edit
  1. ^ Ishizuka, Harumichi (1976 [1603]) にち葡辞しょ: パリほん[1] (overall work in Japanese and Portuguese), Tōkyō: Bensei Publishing, text here
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Ishizuka, Harumichi (1976 [1603]) にち葡辞しょ: パリほん[2] (overall work in Japanese and Portuguese), Tōkyō: Bensei Publishing, text here