㗑: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary |
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted) |
||
(36 intermediate revisions by 18 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{character info}} |
|||
==Translingual== |
==Translingual== |
||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{Han char|rn=30|rad= |
{{Han char|rn=30|rad= |
||
⚫ | |||
====References==== |
====References==== |
||
* {{Han ref|kx=0201.121|dkj=|dj=|hdz=10656.060|uh=35D1|ud=13777 |
* {{Han ref|kx=0201.121|dkj=|dj=|hdz=10656.060|uh=35D1|ud=13777}} |
||
==Chinese== |
|||
---- |
|||
{{zh-forms}} |
|||
== |
===Pronunciation=== |
||
{{zh-pron |
|||
|m=bai |
|||
|c= |
|||
|mc=y |
|||
|oc=y |
|||
|cat=n,part |
|||
}} |
|||
=== |
===Definitions=== |
||
{{head|zh|hanzi}} |
|||
{{yue-hanzi|jyut=bai6|y=bai6}} |
|||
⚫ | |||
# {{defn|Cantonese|sort= |
|||
#: {{syn|zh| |
|||
⚫ | |||
---- |
|||
# {{syn of|zh| |
|||
==Mandarin== |
|||
===Hanzi=== |
|||
{{cmn-hanzi|pin=[[bài]] ([[bai4]])}} |
|||
===Noun=== |
|||
{{cmn-noun|ts|pin=bài|pint=bai4|rs= |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
====Usage notes==== |
====Usage notes==== |
||
* Due to technical restrictions, websites may spell this term as {{l|zh|| |
|||
* Because this character is so obscure, it cannot be displayed by most standard fonts. Online websites generally use [[ |
|||
* The 㗑 discussed in definition 1 may also be called [[ |
|||
⚫ | |||
===References=== |
|||
* {{cite web |
|||
| url = http://baike.baidu.com/view/39764.html |
|||
| title = |
|||
| work = Baidu On-line Encyclopedia |
|||
| language = Mandarin |
|||
| accessdate = 2007-12-06}} |
|||
* {{cite web |
|||
| url = http://www.hnphoto.com.cn/index/wdetail?id=3886 |
|||
| title = picture of a bai |
|||
| work = www.hnphoto.com.cn |
|||
| language = Mandarin |
|||
| accessdate = 2007-12-06}} |
|||
* {{cite web |
|||
| url = http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=35D1 |
|||
| title = Unihan data for U+35D1 |
|||
| work = Unihan Database |
|||
| language = English |
|||
| accessdate = 2007-12-06}} |
|||
[[Category:zh-cn:Literary|bai4]] |
|||
⚫ | |||
[[Category:zh-tw:Musical instruments| |
|||
---- |
|||
==Vietnamese== |
==Vietnamese== |
||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{vi- |
{{vi-readings|reading=bới, bời, bái, bối|rs= |
||
⚫ | |||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
||
* |
* {{l|vi| |
||
* {{defn|Vietnamese|sort= |
|||
====Readings==== |
====Readings==== |
||
Line 74: | Line 47: | ||
====References==== |
====References==== |
||
* Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển |
* Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942 |
||
* Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999 |
* Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999 |
||
* Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm |
* Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999 |
||
[[pl:㗑]] |
|||
[[zh:㗑]] |
Latest revision as of 14:51, 26 March 2024
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]㗑 (Kangxi radical 30,
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 201, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 656, character 6
- Unihan data for U+35D1
Chinese
[edit]simp. and trad. |
㗑 |
---|
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ˙ㄅㄞ
- Tongyong Pinyin: båi
- Wade–Giles: pai5
- Yale: bai
- Gwoyeu Romatzyh: .bai
- Palladius: бай (baj)
- Sinological IPA (key): /b̥aɪ̯/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]㗑
- (literary) an oboe-like double reed wind instrument made of bamboo, used by the Li people of Hainan, China (similar to a suona)
- (literary) a wind instrument of the Wa people of Yunnan, China
- Synonym of
唄 /呗 (“particle”)
Usage notes
[edit]- Due to technical restrictions, websites may spell this term as
口 拜 or拜 instead.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]㗑: Hán Nôm readings: bới, bời, bái, bối
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Synonyms
[edit]Readings
[edit]References
[edit]- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
Categories:
- CJK Unified Ideographs Extension A block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 㗑
- Chinese literary terms
- zh:Musical instruments
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters