餾
Jump to navigation
Jump to search
See also: 馏
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]餾 (Kangxi radical 184,
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1424, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 44321
- Dae Jaweon: page 1949, character 35
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4468, character 10
- Unihan data for U+993E
Chinese
[edit]trad. | 餾 | |
---|---|---|
simp. | 馏 | |
2nd round simp. | 𰜈 | |
alternative forms | 𩞷 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
*mruːʔ | |
*mruːʔ | |
泖 | *mruːʔ |
茆 | *mruːʔ, *m·ruʔ |
奅 | *m̥ʰruːs |
窌 | *m̥ʰruːs, *m·ruː, *m·rus |
聊 | *m·rɯːw |
貿 | *mlus |
鄮 | *mlus |
*m·ru | |
*m·ru, *m·rus | |
蒥 | *m·ru |
鶹 | *m·ru |
騮 | *m·ru |
榴 | *m·ru |
瑠 | *ru |
*m·ru, *m·rus | |
遛 | *m·ru |
鎦 | *m·ru |
飀 | *m·ru |
*m·ru | |
嵧 | *m·ru |
餾 | *m·ru, *m·rus |
*m·ru, *m·ruʔ | |
懰 | *m·ru, *m·ruʔ |
*m·ruʔ | |
珋 | *m·ruʔ |
罶 | *m·ruʔ |
嬼 | *m·ruʔ, *m·rus |
*m·rus | |
霤 | *m·rus |
廇 | *m·rus |
塯 | *m·rus |
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄡˋ
- Tongyong Pinyin: liòu
- Wade–Giles: liu4
- Yale: lyòu
- Gwoyeu Romatzyh: liow
- Palladius: лю (lju)
- Sinological IPA (key): /li̯oʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: ljuw, ljuwH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*m·ru/, /*m·rus/
Definitions
[edit]餾
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄡˊ
- Tongyong Pinyin: lióu
- Wade–Giles: liu2
- Yale: lyóu
- Gwoyeu Romatzyh: liou
- Palladius: лю (lju)
- Sinological IPA (key): /li̯oʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄡˋ
- Tongyong Pinyin: liòu
- Wade–Giles: liu4
- Yale: lyòu
- Gwoyeu Romatzyh: liow
- Palladius: лю (lju)
- Sinological IPA (key): /li̯oʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
Definitions
[edit]餾
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
[edit]References
[edit]- “餾”, in
漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]餾
- steamed rice
Readings
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 餾
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading る
- Japanese kanji with kan'on reading りゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading りう
- Japanese kanji with kun reading むす
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters