(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Жан Рэй «Джошуа Галлик, ростовщик»

fantlab ru

Жан Рэй «Джошуа Галлик, ростовщик»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.57
Оценок:
23
Моя оценка:
-

подробнее

Джошуа Галлик, ростовщик

Josuah Güllick, prêteur sur gages

Другие названия: Josuah Gullick, prêteur sur gages; Josilah Gûllick, prêteur sur gages; Скупердяй

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 5
Аннотация:

Ростовщику Джошуа Гуллику не было свойственно сочувствие. Он делал деньги, и больше ничего его не интересовало.

Когда один из клиентов вернулся за заложенными вещами и пытался сторговаться, так как суммы, которую назначил Гуллик, у него не было, ростовщик заметил на пальце мужчины кольцо. Они обменялись — клиент пытался предупредить о чём-то ростовщика, но тот не желал слушать. Он предпочитал верить, что это отличная сделка.

Примечание:

L'Ami du livre, 1924. (Revue «L'Ami du livre», № 8, avril 1924).

Место публикации перевода Аркадия Григорьева «Скупердяй» неизвестно.


Входит в:

— сборник «Сказки, навеянные виски», 1925 г.

— журнал «Weird Tales, April 1935», 1935 г.


Похожие произведения:

 

 


Мой друг, покойник
2018 г.

Периодика:

«Weird Tales» April 1935
1935 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

Les Contes du whisky
1925 г.
(французский)
Les Contes du whisky
2016 г.
(французский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх