Noli me tangere
Osa artikkelisarjaa |
Jeesuksen elämä evankeliumien mukaan |
---|
Palvelutehtävä |
Nōlī mē tangere ('Älä koske minuun') on Raamatun latinankielisestä käännöksestä Versio Vulgatasta[1] löytyvä Jeesuksen lause, joka on peräisin Johanneksen evankeliumista (20:17).[2] Sanat on osoitettu Magdalan Marialle, kun tämä käy Jeesuksen haudalla ja tunnistaa haudasta ylösnousseen Jeesuksen, jota ensin luulee puutarhuriksi. Jeesuksen ja Marian kohtaaminen antoi länsimaiselle taiteelle aiheen, jota on myöhäisantiikista alkaen käsitelty etenkin maalaustaiteessa ja musiikissa.
Noli-tangere on myös lehtopalsamin tieteellinen lajinimi; kasvi tunnetaan siitä, että sen lehdet käpertyvät, kun niitä koskettaa.
Merkitys
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Alkuperäinen Johanneksen evankeliumin lause on kirjoitettu koinee-kreikalla ja kuuluu Μή
Toisen selityksen mukaan Jeesus kielsi Mariaa koskemasta häntä, koska Maria halusi vain tarkistaa, oliko Jeesuksen ruumis todellinen; se oli, koska hän ei ollut vielä noussut taivaaseen.[6]
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Hieronymos: Biblia Sacra Vulgata. Ioannes 20:17 Bible Gateway. Viitattu 15.12.2021.
- ↑ a b Johaneksen evankeliumi. Vuoden 1992 Raamatun käännös Raamattu.fi.
- ↑ De Agostini (toim.): noli me tangere sapere.it.
- ↑ Zeolla, Gary, F.: "Touch Me Not" zeolla.org. Viitattu 15.12.2021.
- ↑ Huoponen, Anne: Noli me tangere - Älä koske minuun. Anne Huoposen saarna 17.4.2017 Kauniaisten suomalainen seurakunta. Viitattu 15.12.2021.
- ↑ noli me tangere Treccani. Vocabulario on line. Viitattu 20.2.2022.