(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 列王紀下 3 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
れつおうおさむ 3
ざい並行へいこう查看章節しょうせつ (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1なお大王だいおうやくすなほうじゅうはちねん哈的やくらんざい撒馬とぎのぼりはじめ,做了以色れつおうじゅうねん1犹大おう约沙ほうじゅうはちねん,亚哈てき儿子约兰ざい撒马亚登もと,做了以色れつおうじゅうねん1なお だい おう やく すな ほう じゅう はち ねんてき やく らん ざい 撒 瑪 とぎ とう もと さく りょうしょく れつ おう じゅう ねん1だい おうすな ほう じゅう はち ねん , 亚 哈 てき 约 兰 ざい 撒 玛 とう もと さく りょうしょく れつ おう じゅう ねん
2他行たこう耶和はな眼中がんちゅうためあくてきことただしいたりぞう父母ちちはは所行しょぎょうてきいんためじょ掉他ちちしょづくりともえりょくてきはしらぞう2他行たこう耶和华眼ちゅう为恶てきことただしいたりぞう父母ちちはは所行しょぎょうてきいん为除掉他ちちしょづくりともえりょくてきはしらぞう2 くだりかず はな ちゅう ため あく てき ことただし いたり ぞう ちち はは しょ ぎょう てきいん ため じょ ちち しょ づくり ともえ りょく てき はしら ぞう2 くだり ちゅう 为 恶 てき ことただし いたり ぞう ちち はは しょ ぎょう てきいんじょ ちち しょ づくり ともえ りょく てき はしら ぞう
3しか而,きんあま八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪,そう不離ふりひらき3しか而,贴近あま八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。3しか 而 , きん あま はち てき なみ やす 使しょく れつ じん おちい ざい つみ うら てき ざいそう はなれ ひらき3しか 而 , きん あま はち てき 耶 罗 なみ やす 使しょく れつ じん おちい ざい つみ さと てき ざい , 总 离 开 。
4押王まいすなまきよう許多きょたひつじ每年まいとしはたじゅう萬羊羔的毛和十萬公綿羊的毛給以色列王進貢。4押王まいすなまき养许ひつじ每年まいとしはたじゅう万羊羔的毛和十万公绵羊的毛给以色列王进贡。4おう まい すな まき よう もと ひつじまい とし しょう じゅう まん ひつじてき じゅう まん おおやけ 綿めん ひつじ てき きゅうしょく れつ おう すすむ みつぎ4おう まい すな まき 养 许 ひつじまい とし しょう じゅう まん ひつじてき じゅう まん おおやけひつじ てき 给 以 しょく れつ おう 进 贡 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5哈死押王背叛はいはん以色れつおう5亚哈きさき押王背叛はいはん以色れつおう5 おう 叛 以 しょく れつ おう5亚 哈 おう 叛 以 しょく れつ おう
6やくらんおういずる撒馬とぎすうてん以色れつ眾人。6时约兰王撒马亚,すうてん以色れつ众人。6 やく らん おう いずる 撒 瑪 とぎ すう てんしょく れつじん6 时 约 兰 おう いずる 撒 玛 亚 , すう てんしょく れつじん
7ぜんくだりてき時候じこうじんなお大王だいおうやくすなほうせつ:「押王背叛はいはんわが,你肯どうわがおさむ押嗎?」せつ:「わが肯上。你我ぶん彼此ひしてきみんあずか你的みんいちようてきうまあずか你的いちよう。」7ぜんくだりてき时候,じん见犹大王だいおう约沙ほう,说:“押王背叛はいはんわが,你肯どうわがおさむ押吗?”说:“わが肯上。你我ぶん彼此ひしてきみんあずか你的みんいち样,てき马与你的马一样。”7ぜん くだり てき こう じん なお だい おう やく すな ほうせつおう わが , 你 肯 どう わが おさむ 押 麼 ? せつわがじょう , 你 わが ぶん かれ 此 , てき みん あずかてき みん いち よう てき うま あずかてき うま いち よう7ぜん くだり てきこう じん 见 犹 だい おうすな ほう , 说 : おう わが , 你 肯 どう わが おさむ 押 麽 ? 说 : わがじょう , 你 わが ぶん かれ 此 , てき みん あずかてき みん いち 样 , てきあずかてきいち 样 。
8やくらんせつ:「わが們從哪條路上ろじょう呢?」回答かいとうせつ:「したがえ以東いとう曠野あらのてき路上ろじょう。」8约兰说:“わが们从哪条路上ろじょう呢?”回答かいとう说:“从以东旷てき路上ろじょう。”8やく らん せつわがしたがえじょう じょう 呢 ? かい こたえ せつしたがえひがし てき じょう 8约 兰 说 : わが 们 从 哪 じょう じょう 呢 ? かい こたえ 说 : 从 以 东 旷 てき じょう
9於是,以色れつおうかずなお大王だいおうなみ以東いとうおう一同いちどうにょうぎょうななにちてき路程ろてい軍隊ぐんたい所帶じょたいてき牲畜ぼつ有水ありみずかつ9于是,以色れつおうかず犹大おう并以东王一同いちどう。绕行ななにちてき路程ろてい,军队しょ带的牲畜ぼつ有水ありみずかつ9 , 以 しょく れつ おう かず なお だい おうなみひがし おう いち どう にょう ぎょう なな にち てき ほどぐん たい しょ たい てき 牲 畜 ぼつ ゆう すい かつ9 , 以 しょく れつ おう かずだい おう , 并 以 东 おう いち どう ぎょう なな にち てき ほど ; 军 队 しょてき 牲 畜 ぼつ ゆう すい かつ
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10以色れつおうせつ:「あい哉!耶和はな招聚わが們這さんおう,乃要交在押人てきうら!」10以色れつおう说:“あい哉!耶和华招聚我们这さんおう,乃要交在押人てきさと!”10しょく れつ おう せつあい 哉 ! 耶 かず はな 招 聚 わが 們 這 さん おう , 乃 ようざい じん てき うら10しょく れつ おう 说 : あい 哉 ! 耶 华 招 聚 わが 们 这 さん おう , 乃 ようざい じん てき さと
11やくすなほうせつ:「這裡ゆう耶和はなてきさき嗎?わが們可以託もとめとい耶和はな。」以色れつおうてきいち臣子しんし回答かいとうせつ:「這裡ゆうすな法的ほうてき以利すな,就是從前じゅうぜんふくさむらい以利てき。」11约沙ほう说:“这里ゆう耶和华的さき吗?わが们可以托もとめ问耶华。”以色れつおうてき一个臣子回答说:“这里ゆうすな法的ほうてき儿子以利すな,就是从前ふくさむらい以利亚的。”11やく すな ほう せつ : 這 うら ゆうかず はな てき さき 麼 ? わがたく もとめ とい はな 。 以 しょく れつ おう てき いち しん かい こたえ せつ : 這 うら ゆう すな ほう てき すな , 就 したがえ ぜん ふく ごととぎ てき ( はら ぶん さく たおせ すい ざいとぎ しゅ じょう てき ) 。11すな ほう 说 : 这 さと ゆうてき さき 麽 ? わがたく もとめ 问 耶 华 。 以 しょく れつ おう てき いちしん かい こたえ 说 : 这 さと ゆう すな ほう てき すな , 就 ぜん ふく ごとてき ( はら ぶん さく たおせ すい ざいしゅ じょう てき ) 。
12やくすなほうせつ:「必有耶和はなてきばなし。」於是以色れつおうかずやくすなほうなみ以東いとうおう都下とか12约沙ほう说:“必有耶和华的话。”于是以色れつおうかず约沙ほう并以东王都下とか见他。12やく すな ほう せつゆうかず はな てき ばなし 。 於 しょく れつ おう かず やく すな ほうなみひがし おう 12すな ほう 说 : ゆうてき 话 。 於 しょく れつ おう かずすな ほう , 并 以 东 おう
13以利すなたい以色れつおうせつ:「わがあずか你何とい父親ちちおやてきさき知和ちわ母親ははおやてきさき吧!」以色れつおうたいせつ:「不要ふよう這樣せつ,耶和はな招聚わが們這さんおう,乃要交在押人てきうら。」13以利すな对以しょくれつおう说:“わがあずか你何问你ちち亲的さき知和ちわ你母亲的さき吧!”以色れつおう对他说:“不要ふよう这样说,耶和华招聚我们这さんおう,乃要交在押人てきさと。”13 すな たいしょく れつ おう せつわが あずかなに といちち おや てき さき はは おや てき さき やめ ! 以 しょく れつ おう たい せつ ようさま せつ , 耶 かず はな 招 聚 わが 們 這 さん おう , 乃 ようざい じん てき うら13 すな 对 以 しょく れつ おう 说 : わが あずかなに 问 你 ちちてき さき ははてき さき 罢 ! 以 しょく れつ おう 说 : よう 这 样 说 , 耶 华 招 聚 わが 们 这 さん おう , 乃 ようざい じん てき さと
14以利すなせつ:「わがゆびちょしょさむらいたてまつ永生えいせいてき萬軍耶和華起誓,わがわかなお大王だいおうやくすな法的ほうてきじょうめん,必不你,顧你。14以利すな说:“わがゆびしょさむらいたてまつ永生えいせいてき万军耶和华起誓,わがわか犹大おう约沙法的ほうてきじょうめん,必不你,顾你。14 すな せつわが ゆび ちょ しょ こと たてまつ なが なま てき まん ぐんかず はな おこり ちかいわが わか なお だい おう やく すな ほう てき じょう めん , 必 你 , 顧 你 。14 すな 说 : わが ゆび しょ こと たてまつ なが なま てき まん 军 耶 おこり ちかいわが わか だい おうすな ほう てき じょう めん , 必 你 , 顾 你 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15現在げんざい你們きゅうわがいち彈琴だんきんてきらい。」彈琴だんきんてき時候じこう,耶和はなてきれい就降ざい以利すな身上しんじょう15现在你们给我找一个弹きんてきらい。”弹琴てき时候,耶和华的灵就くだざい以利すな身上しんじょう15げん ざい 你 們 きゅう わがいち だん きん てき らいたま きん てき こう , 耶 かず はな てき れい ( はら ぶん さく しゅ ) 就 くだ ざい すな じょう15ざい 你 们 给 わがいち 个 弹 きん てき らい 。 弹 きん てきこう , 耶 てき 灵 ( はら ぶん さく しゅ ) 就 くだ ざい すな じょう
16便びんせつ:「耶和はな如此せつ:你們ようざい這谷ちゅう滿まんしょ挖溝。16便びん说:“耶和华如此说:你们ようざい这谷ちゅう满处挖沟。16 便びん せつ : 耶 かず はな 如 此 せつ : 你 們 よう ざいだに ちゅう 滿まん しょみぞ16 便びん 说 : 耶 华 如 此 说 : 你 们 よう ざいだに ちゅう 满 处 挖 沟 ;
17いんため耶和はな如此せつ:你們雖不ふう,這谷必滿了まんりょうすい使つかい你們牲畜有水ありみずかつ17いん为耶华如此说:你们虽不见风,见雨,这谷必满りょうすい使つかい你们牲畜有水ありみずかつ17いん ためかず はな 如 此 せつ : 你 們 雖 ふう , 這 たに滿まん りょう すい使つかい 你 們 牲 畜 ゆう すい かつ17いん 为 耶 华 如 此 说 : 你 们 虽 见 风 , , 这 たに 必 满 りょう すい使つかい 你 们 牲 畜 ゆう すい かつ
18ざい耶和はな眼中がんちゅう這還さんため小事しょうじ也必はた押人交在你們手中しゅちゅう18ざい耶和华眼ちゅう这还さん小事しょうじ也必はた押人交在你们手中しゅちゅう18ざいかず はな ちゅうかえ さん ため しょう ごと 也 必 はた じんざい 你 們 しゅ ちゅう18ざい ちゅう 这 还 さんしょう ごと 也 必 はた じんざい 你 们 しゅ ちゅう
19你們必攻やぶ一切堅城美邑,砍伐各種かくしゅ佳樹よしきふさがじゅういち切水きりみずいずみ用石もちいしあたまかす一切いっさい美田びでん。」19你们必攻やぶ一切坚城美邑,砍伐かく种佳树,ふさがじゅういち切水きりみずいずみ用石もちいし头糟蹋一切いっさい美田びでん。”19你 們 必 おさむ やぶ いち きり けん じょう 邑 , 砍 かく たね けい じゅふさが じゅう いち きり すい いずみよう せき あたま かすいち きり 19你 们 必 おさむ やぶ いち きりじょう 邑 , 砍 かくけい 树 , ふさが じゅう いち きり すい いずみよう せきかすいち きり
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20つぎはや晨,やくざいけんじさいてき時候じこう有水ありみずしたがえ以東いとう而來,へん滿了まんりょうすい20つぎはや晨,约在けんじさいてき时候,有水ありみず从以东而らいへん就满りょうすい20つぎ はや 晨 , やく ざい けんじ さい てき こうゆう すい したがえひがしらいへん 滿まん りょう すい20つぎ はや 晨 , 约 ざい けんじ さい てきこうゆう すい 从 以 东 而 らいへん 就 满 りょう すい
21押眾じん聽見這三王上來要與他們爭戰,凡能いただき盔貫かぶとてき無論むろん老少ろうしょうつき聚集站在かいじょう21押众じん听见这三王上来要与他们争战,凡能顶盔贯甲てき,无论老少ろうしょうつき聚集站在边界じょう21 押 眾 じんさん おう じょう よう あずか そう せん , 凡 のう いただきぬき かぶと てき ろん ろう しょうつき しゅうざい あたり かい じょう21 押 众 じん 听 见 这 さん おう じょう よう あずか そう 战 , 凡 のう 顶 盔 贯 かぶと てき , 无 论 ろう しょうつき しゅうざいかい じょう
22つぎはや晨,にち光照みつてるざい水上すいじょう押人おこりらい對面たいめんすいべに如血,就說:22つぎはや晨,にち光照みつてるざい水上すいじょう押人おこりらい见对めんすい红如,就说:22つぎ はや 晨 , にち こう あきら ざい みず じょうじん おこり らい たい めん すい べに22つぎ はや 晨 , にち こう あきら ざい みず じょうじん おこり らい 见 对 めん すい 红 如
23「這是啊!必是さんおう互相げきころせ,俱都滅亡めつぼう押人哪,わが現在げんざい搶奪財物ざいぶつ吧!」23“这是啊!必是三王互相击杀,俱都灭亡。押人哪,わが们现ざい抢夺财物吧!”23せつ : 這 啊 ! 必 さん おうしょう げき ころせ , 俱 めつ ほろびじん 哪 , わがげん ざい だつ ざい ぶつ やめ23就 说 : 这 啊 ! 必 さん おうしょう 击 杀 , 俱 ほろびじん 哪 , わが 们 现 ざい 抢 夺 财 ぶつ 罢 !
24押人いたりょう以色れつ營,以色れつじん就起らいおさむ們,以致們在以色れつ人面じんめんぜん逃跑。以色れつじん往前ついころせ押人,ちょくころせにゅう押的さかい內,24押人いたりょう以色れつ营,以色れつじん就起らいおさむ们,以致们在以色れつ人面じんめんぜん逃跑。以色れつじん往前つい杀摩押人,ちょく杀入押的境内けいだい24じん いた りょうしょく れつ 營 , 以 しょく れつ じんおこり らい おさむ 們 , 以 致 ざいしょく れつ じん めん ぜん 逃 跑 。 以 しょく れつ じんぜん おい ころせ じんちょく ころせ にゅう てき さかい 內 ,24じん いた りょうしょく れつ 营 , 以 しょく れつ じんおこり らい おさむ 们 , 以 致 ざいしょく れつ じん めん ぜん 逃 跑 。 以 しょく れつ じんぜん ついじんちょくにゅう てき さかい ない
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
25拆毀押的じょう邑,各人かくじん拋石はま滿まん一切いっさい美田びでんふさがじゅういち切水きりみずいずみ,砍伐各種かくしゅ佳樹よしきただあま下吉しもよし珥哈れつしつらえ的石まといし牆,甩石てきへいざい四圍しいおさむじょう25拆毁押的じょう邑,各人かくじんほういしはま一切いっさい美田びでんふさがじゅういち切水きりみずいずみ,砍伐かく种佳树,ただあま下吉しもよし珥哈れつ设的せき墙,甩石てきへいざいよん围攻じょう25拆 毀 てき しろ 邑 , かく ひとせき はま 滿まん いち きり ふさが じゅう いち きり すい いずみ , 砍 かく たね けい じゅただ あま しも きち 珥 哈 れつ しつらえ てき いし 牆 ; 甩 せき てき へい ざい よん かこえ おさむ じょう25拆 毁 てき しろ 邑 , かく ひと ほう いし はまいち きり ふさが じゅう いち きり すい いずみ , 砍 かくけい 树 , ただ あま しも きち 珥 哈 れつてき いし 墙 ; 甩 せき てき へい ざい よんおさむ じょう
26押王じんいきおい甚大じんだいなん以對てき,就率りょうななひゃく拿刀てきへい要衝ようしょうじんいた以東いとうおううら,卻是不能ふのう26押王见阵势甚だい,难以对敌,就率领ななひゃく拿刀てきへいよう冲过阵去いた以东おうさと,却是不能ふのう26おう じん いきおいだいなんたい てき , 就 りつ りょう なな ひゃくがたな てき へいよう じん いたひがし おう うら , 卻 のう26おう 见 阵 势 甚 だい , 难 以 对 敌 , 就 りつなな ひゃくがたな てき へいよう 冲 过 阵 いた 以 东 おう さと , 却 のう
27便びんはたおうとう接續せつぞく做王てき長子ちょうしざいしろじょうけんじため燔祭。以色れつじん遭遇そうぐう耶和はなてきだいいか,於是三王離開摩押王,各回かくかい本國ほんごくりょう27便びんはた应当せっ续他做王てき长子,ざいしろじょうけんじ为燔さい。以色れつじん遭遇そうぐう耶和华的だいいか,于是三王离开摩押王,各回かくかい本国ほんごくりょう27便びん はた おう とう せっ ぞく さく おう てき ちょう ざい しろ じょう けんじ ためさい 。 以 しょく れつ じんぐうかず はな てき だい いか ( ある さくじん つう 恨 ) , 於 さん おう はなれ ひらき おうかく かい ほん こく りょう27便びん はた とう せっ さく おう てきざい しろ じょう けんじ 为 燔 さい 。 以 しょく れつ じんぐうてき だい いか ( ある さくじん つう 恨 ) , 於 さん おう 离 开 おうかく かい ほん こく りょう
2 Kings 2
Top of Page
Top of Page