(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 19:13 那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人,向那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的名,說:「我奉保羅所傳的耶穌,敕令你們出來!」
使徒しとぎょうでん 19:13
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
ゆう一些四處遊歷的猶太驅魔師,こう些有よこしまれいてきじん,擅自稱呼しょうこぬし耶穌てきめいせつ:「わが藉著所傳しょでんてき耶穌,吩咐你們出來でき。」

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
ゆう一些四处游历的犹太驱魔师,こう些有よこしま灵附てきじん,擅自称呼しょうこぬし耶稣てきめい,说:“わが藉着罗所传的耶稣,吩咐你们出来でき。”

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
ゆういく遊行ゆぎょうかくしょねん咒趕おにてきなおふとしじんこう惡鬼あっきてきじん自稱じしょうぬし耶穌てきめいせつ:「わがたてまつ所傳しょでんてき耶穌,敕令你們出來でき!」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
时,ゆう几个ゆうこうかく处、ねん咒赶おにてき犹太じんこう恶鬼てきじん自称じしょうぬし耶稣てきめい,说:“わがたてまつ罗所传的耶稣,敕令你们出来でき!”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
ゆういく趕鬼てきなおふとしじん周遊しゅうゆうかくしょ,擅自ようしゅ耶穌てきめいこう身上しんじょうゆうよこしま靈的れいてきじんせつ:「わがたてまつ所傳しょでんてき耶穌てきめい命令めいれい你們出來でき。」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
时,ゆう几个赶鬼てき犹太じんしゅうゆうかく处,擅自ようしゅ耶稣てきめいこう身上しんじょうゆうよこしま灵的じん说:「わがたてまつ罗所传的耶稣てきめい命令めいれい你们出来でき。」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ゆう いく ゆう ぎょう かく しょねん 咒 趕 おに てき なお ふとし じんこう あく おに てき じん しょう ぬし 耶 穌 てき めいせつわが たてまつ しょ でん てき 耶 穌 勒 れい 你 們 らい

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
时 , ゆう 几 个 ゆう こう かく 处 、 ねん 咒 赶 おに てきたい じんこう おに てき じん しょう ぬし 耶 稣 てき めい , 说 : わが たてまつ しょてき 耶 稣 勒 れい 你 们 らい

Acts 19:13 King James Bible
Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.

Acts 19:13 English Revised Version
But certain also of the strolling Jews, exorcists, took upon them to name over them which had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

vagabond.

創世そうせい 4:12,14
你種さいきゅう你效りょく;你必流離りゅうり飄蕩在地ざいちじょう。」…

詩篇しへん 109:10
ねがいてき兒女じじょ漂流ひょうりゅう討飯,したがえ荒涼こうりょうしょ出來できもとめしょく

exorcists.

うまふとし福音ふくいん 12:27
わがわかもたれちょべつ西にしぼく趕鬼,你們てき子弟してい趕鬼またもたれしるだれ呢?這樣,們就よう斷定だんてい你們てき是非ぜひ

みち福音ふくいん 11:19
わがわかもたれちょべつ西にしぼく趕鬼,你們てき子弟してい趕鬼またもたれしるだれ呢?這樣,們就よう斷定だんてい你們てき是非ぜひ

took.

使徒しとぎょうでん 8:18,19
西にしもん使徒しと按手便びんゆう聖靈せいれいたまもの,就拿ぜにきゅう使徒しと,…

うま福音ふくいん 9:38
やく翰對耶穌せつ:「夫子ふうしわが們看一個人奉你的名趕鬼,わが們就禁止きんしいんため跟從わが們。」

みち福音ふくいん 9:49
やく翰說:「夫子ふうしわが們看一個人奉你的名趕鬼,わが們就禁止きんしいんためあずかわが們一どう跟從你。」

adjure.

やくしょ 6:26
當時とうじやくしょさけべ眾人おこりちかいせつ:「ゆう興起こうきじゅうおさむ這耶哥城てきじんとうざい耶和はな面前めんぜん受咒のろい立根たつこんもとてき時候じこう,必喪長子ちょうしやすもんてき時候じこう,必喪幼子おさなご。」

撒母みみじょう 14:24
掃羅さけべ百姓ひゃくしょうおこりちかいせつ:「凡不等ふとういたばん上向うわむきてきじんほう完了かんりょうかたきども什麼いんもてき,必受咒詛。」いん此這百姓沒有吃什麼,就極其困憊こんぱい

れつおうおさむじょう 22:16
おうたいせつ:「わがとうしょく咐你いく,你才たてまつ耶和はなてきめいこうせつ實話じつわ呢?」

うまふとし福音ふくいん 26:63
耶穌卻不言語げんごだい祭司さいしたいせつ:「わがゆびちょ永生えいせいしんさけべ你起ちかい告訴こくそわが們,你是しんてき基督きりすと?」

うま福音ふくいん 5:7
大聲おおごえよびさけべせつ:「至高しこうしんてき耶穌,わがあずか你有什麼いんもしょうわがゆびちょしんこんもとめ你,不要ふようさけべわが受苦じゅく!」

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 19:13 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 19:13 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 19:13 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 19:13 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 19:13 とく (German)使徒しとぎょうでん 19:13 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 19:13 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
おにてきかつりょう趕鬼てき
13ゆういく遊行ゆぎょうかくしょねん咒趕おにてきなおふとしじんこう惡鬼あっきてきじん自稱じしょうぬし耶穌てきめいせつ:「わがたてまつ所傳しょでんてき耶穌,敕令你們出來でき!」 14做這ごとてきゆうなおふとし祭司さいしちょうもとかわらてきなな。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 12:27
わがわかもたれちょべつ西にしぼく趕鬼,你們てき子弟してい趕鬼またもたれしるだれ呢?這樣,們就よう斷定だんてい你們てき是非ぜひ

みち福音ふくいん 11:19
わがわかもたれちょべつ西にしぼく趕鬼,你們てき子弟してい趕鬼またもたれしるだれ呢?這樣,們就よう斷定だんてい你們てき是非ぜひ

使徒しとぎょうでん 19:14
做這ごとてきゆうなおふとし祭司さいしちょうもとかわらてきなな

哥林後書あとがき 11:4
かり如有じんらい另傳いち耶穌,わが們所でんてきあるもの你們另受いちれい你們しょ受過てきあるもの另得いち福音ふくいん你們所得しょとくてき;你們ようゆずる也就やめりょう

使徒行傳 19:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)