(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 24 聖經新譯本 (CNV Traditional)
使徒しとぎょうでん 24
せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)

受審じゅしん

1りょうてんだい祭司さいし拿尼どういく長老ちょうろう一個律師帖土羅來了,們向總督そうとくひかえつげ 2傳來でんらいりょうこれじょう控訴こうそせつ:「こむらりょく大人おとなよしちょ你的緣故えんこわが們大大地だいち享受きょうじゅちょ太平たいへいいんちょ你的遠見とおみ本國ほんごく大事だいじ改革かいかく 3わが們隨ずい感激かんげき不盡ふじん 4現在げんざいわがそうはん擾你,ただもとめ寬容かんよういち,聽我們講いくばなし 5わが們看這個人こじん就像瘟疫いちよう煽動せんどう普天ふてんなおふとし人生じんせいらんてきじんまた拿撒勒派てき首領しゅりょう 6かえ意圖いと污穢きよし殿どのわが們就捉住。 7ゆう些抄ほんざい此有以下いかいちだん:「わが們想按照わが們的りつほう審問しんもん。7千夫長呂西亞來了,よう武力ぶりょくしたがえわが們手ちゅう搶走,8かえ吩咐原告げんこくいた你這うららい。」) 8你親審問しんもんこれ,就必清楚せいそ知道ともみちわが們告てき一切いっさいことりょう。」 9なおふとしじん也都跟他一同控告保羅,しょうじつ事情じじょうかく這樣。

ざいこむらりょく斯面ぜんさるべん

10總督そうとくこうしめせさけべ說話せつわ就說:「わが知道ともみち你在本國ほんごくしんあん多年たねん所以ゆえんらくため自己じこさるべん 11你清すわえ知道ともみちしたがえわがうえ耶路撒冷禮拜れいはいいた現在げんざいかえぼっゆうじゅうてん 12無論むろんざい殿しんがりうら會堂かいどうちゅうあるしろうら們都ぼつゆうわが跟人辯論べんろんある煽動せんどうぐん眾作みだれ 13不能ふのうこう證明しょうめい們現ざいひかえつげてきこと 14ただしゆう一件事我要向你承認,們所しょうため異端いたんてき這道,わがせい根據こんきょ這道らいけいはいわが祖先そせんてき かみてき。一切律法和先知所記的,わがしょうしん 15わがもたれちょ かみ所存しょぞんてき盼望,也是自己じこしょ期待きたいてき,就是義人ぎじん不義ふぎてきじんよう復活ふっかつ 16いん此,わが常常つねづね勉勵べんれい自己じこたい かみ對人たいじんようつねそん虧的良心りょうしん 17りょういくねんわがおびちょ捐款かいらい賙濟本國ほんごく同時どうじ也帶りょうさいぶつ 18們看わがざい殿しんがりうらてき時候じこうわがやめけいぎょう完了かんりょういさぎよきよしれいなみぼつゆういち大群たいぐんじんざい一起かずき,也沒有生ゆうせいみだれ 19ただゆういくしたがえ西にしらいてきなおふとしじん而已。們若有事ゆうじようひかえつげわが,就應該到你面ぜんらいひかえつげ 20ようしかとうわが站在こう議會ぎかいちゅう受審じゅしんてき時候じこう,這些じんわか發現はつげんわがゆう甚麼いんもざいぎょうはや就親自說じせつ出來できりょう 21如果ゆうてきばなし,就是わが站在們中あいだしょ喊的:『わがいまてんざい你們面前めんぜん受審じゅしんためりょう死人しにん復活ふっかつてきこといちばなし。」

22こむらりょく本來ほんらい詳細しょうさいあかつきとく這道,卻故意こい拖延們,せつ:「とう千夫長呂西亞來了,さい斷定だんてい你們てきこと。」 23於是吩咐百夫長看守保羅,ただしようひろしまち不可ふか阻止そし親友しんゆうらいあきらりょう

こむらりょく斯聽道後どうごがい怕起らい

24りょういくてんこむらりょく斯和てきなおふとし妻子さいし西にしひしげ一同いちどうらいいたまたつて,聽聽たい基督きりすと耶穌てき信仰しんこう 25こういた公義きみよし自制じせい將來しょうらいてき審判しんぱんてき時候じこうこむらりょく斯就がい怕起らいせつ:「你先はし吧,とうわがゆうそらてき時候じこうさいさけべ你來。」 26同時どうじ希望きぼうおくぜにきゅう所以ゆえんまたつぎでんほかかず談話だんわ 27りょう兩年りょうねんなみもとめ斯都せっりょうこむらりょく斯的にんこむらりょく斯為よう討好なおふとしじん,就把とめざいかんうら

Acts 23
Top of Page
Top of Page