(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 路加福音 3 聖經新譯本 (CNV Traditional)
みち福音ふくいん 3
せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)

ほどこせあらいやく翰(ふと3:1~12;1:3~5、7~8;やく1:19~28)

1凱撒ひさげひさしとめ執政しっせいだいじゅうねんほん丟.かれひしげ多作たさくなおふとし總督そうとくまれりつさくてき分封ぶんぽうおう兄弟きょうだいこむら力作りきさく以土とぎとくひしげあま地區ちくてき分封ぶんぽうおうりょ撒尼さくあまてき分封ぶんぽうおう 2該亞ほうさくだい祭司さいしてき時候じこう, かみてきばなし臨到撒迦とぎてきざい曠野あらのてきやく翰。 3就來いたやくだんかわ一帶いったい地方ちほうせんこう悔改てき洗禮せんれい使つかいざいとく赦。

4せい如以さいさき知的ちてきしょじょううつしちょ:「ざい曠野あらのゆうよび喊者てき聲音こわね:『あずか備主てきみちおさむちょくてき

5一切窪谷都當填滿,大小だいしょう山岡やまおかようそぎたいら!彎彎曲わんきょくきょくてきあらためため正直しょうじきこう高低こうていひくてき修成しゅうせい平坦へいたん

6所有しょゆうてきじんよう かみてきすくいおん。』」

7やく翰對出來できよう受他洗禮せんれいてきぐん眾說:「毒蛇どくへび所生しょせいてき啊,だれ指示しじ你們逃避とうひはたようてき忿怒ふんど呢? 8おうとうゆいはて子來こらいあずか悔改てきこころ相稱そうしょう;你們心裡しんり不要ふようせつ:『わが們有はくひしげ罕作わが們的祖宗そそう。』わが告訴こくそ你們, かみのうしたがえ這些石頭いしあたまちゅうきゅうはくひしげ興起こうき後裔こうえいらい 9現在げんざいおのあたまやめけいざい根上ねあがり所有しょゆうゆいこうはててき,就砍らい,丟在うら。」

10ぐん眾問:「麼,わが們該さく甚麼いんも呢?」 11回答かいとう:「ゆうりょうけん衣服いふくてき當分とうぶんきゅうぼつゆうてきゆう食物しょくもつてき也當あきらさまさく。」 12また有稅ゆうぜい吏來よう受洗じゅせんもん:「老師ろうしわが們當さく甚麼いんも呢?」 13せつ:「じょりょう規定きていてき以外いがい不可ふかおさむ。」 14へいひのと也問:「いたり於我們,わが們又おうとうさく甚麼いんも呢?」せつ:「不要ふようおそれ嚇,不要ふよう敲詐,とう自己じこてきかて餉為滿足まんぞく。」

15眾人ただしざい期待きたいにん人心じんしんうらざい猜想かいかいやく翰就基督きりすと 16やく翰對眾人せつ:「わが用水ようすいきゅう你們ほどこせあらいただし能力のうりょくわがさらだいてきようらいわが就是きゅうかい鞋帶ぼつゆう資格しかく要用ようよう聖靈せいれいあずかきゅう你們ほどこせあらい 17うら拿著ようあげきよしむぎじょうむぎおさむしんくらうら,卻用不滅ふめつてきぬかしいな燒盡しょうじん。」

18かえよう許多きょたべつてきばなしすすむつとむ眾人,むかい們傳福音ふくいん 19分封ぶんぽうおうまれりついんおとうとおとうとてき妻子さいしまれそこなみいん自己じこ所行しょぎょうてき一切いっさい惡事あくじ,受到やく翰的せめ備。 20ざい一切いっさいこと以外いがいさいじょういちけん,就是やく翰關ざいかんうら

耶穌受洗じゅせんふと3:13~17;1:9~11)

21眾人受了あらい,耶穌也受りょうあらいせいざい禱告,てん就開りょう 22聖靈せいれい仿佛鴿どばとゆう形體けいたいくだざい身上しんじょう有聲音ゆうせいおんしたがえ天上てんじょうらいせつ:「你是てき愛子あいこわが喜悅きえつ你。」

耶穌てきふと1:1~17)

23耶穌開始かいし傳道でんどうねんやくさんじゅうさいにん以為やく瑟的やく瑟是まれさとてき 24往上推,瑪塔、むぎもとまさ拿、やく瑟、 25瑪他つつみ斯、拿鴻、以斯、拿該、 26瑪押、瑪他つつみ西にしよしやく瑟、やくだい 27やく哈難、撒、ところともみはく、撒拉てつあま 28むぎもとそこ、哥桑、以摩とう、珥、 29耶書、以利以謝、やくれい、瑪塔、 30西にしはるなおだいやく瑟、やくみなみ、以利けい 31べいとぎかい拿、うまたち、拿單、だいまもる 32耶西、にわか備得、なみおもね斯、撒門(「撒門」ゆう抄本しょうほんさく「撒拉」)、拿順、 33べい拿達、とうみんゆう些抄ほんとうみんいち)、らん(「らんゆう抄本しょうほんさく珥尼」)、まれ斯崙、ほう勒斯、なおだい 34まさかく、以撒、はくひしげ罕、ひしげ、拿鶴、 35西にし鹿しかひしげほう勒、まれはくすなひしげ 36該南、ほう撒、閃、挪亞、ひしげむぎ 37瑪土撒拉、以諾、まされつ、瑪勒れつ、該南、 38以挪ふさがとくとうとう かみてき

Luke 2
Top of Page
Top of Page