(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 提摩太前书 2 中文标准译本 (CSB Simplified)
ひさげふとぜん书 2
ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)

ゆう关祷つげてききょう

1 所以ゆえんわが劝你,しゅようてき所有しょゆうてきじん,为众君王くんのう所有しょゆうざいうえてき献上けんじょういのりもとめいのりつげだいもとめかん谢, 2 こう使つかいわが们能完全かんぜん敬神けいしんしょうじゅう平静へいせいやす稳的生活せいかつ3 这在しんわが们救ぬしてき面前めんぜん美好みよしてきこうむえつ纳的; 4 すなお所有しょゆうてきじんとくすくえいた真理しんりてき识当ちゅう

5 よう知道ともみちかみただゆういち

ざい神和しんわじん间的中保なかほ也只ゆういち

就是なり为人てき基督きりすと耶稣;

6 献上けんじょう自己じこがえ所有しょゆうてきじん做救赎的だい价;

ざい所定しょていてき时候 a,这事よう见证出来でき

7 为此,わが受指做传道者どうしゃ使徒しとざい信仰しんこうかず真理まりじょう做外邦人ほうじんてききょう师。わが b说的话,ぼつゆう说谎。

ゆう男女だんじょてききょう

8 所以ゆえんわが希望きぼうざいかく地方ちほうてきおとこじん举起圣洁てきいのりつげ动怒、そう论; 9 あきら样,わが希望きぼう女人にょにんころもはししょう,以廉耻和自制じせいらいそう自己じこ以编发、きむ饰、ちんたまある极其贵重てき衣裳いしょうらいそう饰自おのれ10 はん而要ようぜんてきぎょう为,あずかしょう为敬しんてきおんな人相にんそうよろし11 女人にょにんよう以完全的ぜんてき顺服,安静あんせい领受きょう导。 12 わがじゅん许女じんきょう导人あるかん辖男じん相反あいはん女人にょにんよう安静あんせい13 いん亚当さきみやつこてきしかきさきざいなつ14 并且亚当受骗,而是女人にょにん受骗、おちいざい过犯さと15 过女じん如果ざい自制じせいちゅうもり信仰しんこう、爱心、圣洁,就会ざいなま养儿女中じょちゅう cとく保全ほぜん d


Footnotes:
a. 2:6 所定しょていてき时候——原文げんぶんちょく译“自己じこてき时候”。
b. 2:7 ゆう抄本しょうほんざい基督きりすとさと”。
c. 2:15 ざいなま养儿女中じょちゅう——原文げんぶんちょく译“藉着生ちゃくせい养儿おんな”。
d. 2:15 保全ほぜん——原文げんぶんちょく译“すくい”。
1 Timothy 1
Top of Page
Top of Page