(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
以赛亚书 57 简体中文和合本 (CUV Simplified)
圣经
>
CUS
> 以赛亚书 57
◄
以赛亚书 57
►
简体
中
ちゅう
文和
ふみかず
合本
がっぽん
(CUV Simplified)
1
义
人
じん
死
し
亡
ほろび
, 无
人
じん
放
ひ
在
ざい
心
しん
上
じょう
;
虔
けん
诚
人
じん
被
ひ
收
おさむ
去
さ
, 无
人
じん
思
おもえ
念
ねん
。 这 义
人
じん
被
ひ
收
おさむ
去
さ
是
ぜ
免
めん
了
りょう
将
はた
来
き
的
てき
祸 患 ;
2
他
た
们
得
とく
享
とおる
(
原
はら
文
ぶん
是
ぜ
进
入
いれ
)
平
たいら
安
やす
。
素
もと
行
ぎょう
正
せい
直
じき
的
てき
,
各
かく
人
ひと
在
ざい
坟
里
さと
(
原
はら
文
ぶん
是
ぜ
床
ゆか
上
じょう
)
安
やす
歇 。
3
你 们 这 些
巫
みこ
婆
ばば
的
てき
儿
子
こ
, 奸
夫
おっと
和
わ
妓
ぎ
女
おんな
的
てき
种
子
こ
,
都
と
要
よう
前
まえ
来
らい
!
4
你 们
向
こう
谁 戏
笑
わらい
?
向
こう
谁 张
口
こう
吐
舌
した
呢 ? 你 们 岂
不
ふ
是
ぜ
悖
もと
逆
ぎゃく
的
てき
儿
女
おんな
,
虚
きょ
谎
的
てき
种 类 呢 ?
5
你 们
在
ざい
橡
とち
树
中
ちゅう
间 ,
在
ざい
各
かく
青
あお
翠
みどり
树
下
か
欲
よく
火
ひ
攻
おさむ
心
こころ
;
在
ざい
山
やま
谷
たに
间 ,
在
ざい
石
いし
穴
あな
下
か
杀
了
りょう
儿
女
おんな
;
6
在
ざい
谷
たに
中
ちゅう
光
ひかり
滑
すべり
石
せき
头
里
さと
有
ゆう
你
的
てき
分
ぶん
。 这 些 就
是
ぜ
你
所
しょ
得
とく
的
てき
分
ぶん
; 你 也
向
こう
他
た
浇
了
りょう
奠
祭
さい
,
献
けんじ
了
りょう
供
きょう
物
ぶつ
,
因
いん
这
事
ごと
我
わが
岂
能
のう
容
よう
忍
にん
麽 ?
7
你
在
ざい
高
だか
而
又
また
高
こう
的
てき
山
やま
上
じょう
安
やす
设
床
ゆか
榻 , 也
上
じょう
那
な
里
さと
去
さ
献
けんじ
祭
さい
。
8
你
在
ざい
门
後
ご
,
在
ざい
门
框
かまち
後
ご
,
立
たて
起
おこり
你
的
てき
纪
念
ねん
;
向
こう
外
そと
人
じん
赤
あか
露
ろ
,
又
また
上
のぼ
去
ざ
扩 张
床
ゆか
榻 ,
与
あずか
他
た
们
立
りつ
约 ; 你
在
ざい
那
な
里
さと
看
み
见
他
た
们
的
てき
床
ゆか
就 甚
喜
き
爱 。
9
你
把
わ
油
あぶら
带
到
いた
王
おう
那
な
里
さと
,
又
また
多
た
加
か
香
が
料
りょう
,
打
だ
发
使
し
者
しゃ
往 远
方
かた
去
さ
,
自
じ
卑
自
じ
贱
直
ちょく
到
いた
阴 间 ,
10
你
因
いん
路
ろ
远
疲
つかれ
倦 , 却
不
ふ
说 这
是
ぜ
枉
然
しか
; 你 以 为
有
ゆう
复 兴
之
の
力
ちから
,
所
しょ
以
不
ふ
觉
疲
つかれ
惫 。
11
你 怕 谁 ?
因
いん
谁
恐
おそれ
惧 ? 竟 说 谎 ,
不
ふ
记
念
ねん
我
わが
,
又
また
不
ふ
将
しょう
这
事
ごと
放
ひ
在
ざい
心
しん
上
じょう
。
我
わが
不
ふ
是
ぜ
许
久
ひさ
闭
口
こう
不
ふ
言
げん
, 你 仍
不
ふ
怕
我
わが
麽 ?
12
我
わが
要
よう
指
ゆび
明
あかり
你
的
てき
公
おおやけ
义 ;
至
いたり
於 你
所
しょ
行
ぎょう
的
てき
都
と
必
与
あずか
你 无
益
えき
。
13
你
哀
あい
求
もとめ
的
てき
时
候
こう
, 让 你
所
しょ
聚
集
しゅう
的
てき
拯
救
すくい
你 罢 ! 风
要
よう
把
わ
他
た
们 刮
散
ち
,
一
いち
口
くち
气
要
よう
把
わ
他
た
们
都
と
吹
去
さ
。
但
ただし
那
な
投
とう
靠
もたれ
我
が
的
てき
必
得
とく
地
ち
土
ど
, 必
承
うけたまわ
受
我
が
的
てき
圣
山
やま
为 业 。
14
耶
和
わ
华
要
よう
说 : 你 们
修
おさむ
筑
修
おさむ
筑 , 预 备
道
どう
路
ろ
,
将
はた
绊
脚
あし
石
せき
从
我
わが
百
ひゃく
姓
せい
的
てき
路
ろ
中
ちゅう
除
じょ
掉 。
15
因
いん
为
那
な
至
いたり
高
だか
至
いたり
上
じょう
、
永
えい
远 长
存
そん
(
原
はら
文
ぶん
是
ぜ
住
じゅう
在
ざい
永
なが
远 ) 、
名
めい
为 圣
者
しゃ
的
てき
如 此 说 :
我
わが
住
じゅう
在
ざい
至
いたり
高
だか
至
いたり
圣
的
てき
所
しょ
在
ざい
, 也
与
あずか
心
こころ
灵
痛
つう
悔 谦 卑
的
てき
人
じん
同
どう
居
きょ
;
要
よう
使
つかい
谦 卑
人
じん
的
てき
灵 苏 醒 , 也
使
し
痛
つう
悔
人
じん
的
てき
心
こころ
苏 醒 。
16
我
わが
必
不
ふ
永
なが
远
相
しょう
争
そう
, 也
不
ふ
长
久
ひさ
发
怒
いか
,
恐
おそれ
怕
我
が
所
しょ
造
づくり
的
てき
人
じん
与
あずか
灵
性
せい
都
と
必 发 昏 。
17
因
いん
他
た
贪 婪
的
てき
罪
ざい
孽 ,
我
わが
就 发
怒
いか
击
打
だ
他
た
;
我
わが
向
こう
他
た
掩
面
めん
发
怒
いか
,
他
た
却 仍
然
しか
随
ずい
心
こころ
背
せ
道
どう
。
18
我
わが
看
み
见
他
た
所
しょ
行
ぎょう
的
てき
道
みち
, 也
要
よう
医
い
治
ち
他
た
;
又
また
要
よう
引 导
他
た
,
使
つかい
他
た
和
わ
那
な
一
いち
同
どう
伤
心
しん
的
てき
人
じん
再
さい
得
とく
安
やす
慰 。
19
我
わが
造
みやつこ
就
嘴
くちばし
唇
くちびる
的
てき
果
はて
子
こ
;
愿
すなお
平
たいら
安
やす
康
かん
泰
やすし
归
与
あずか
远 处
的
てき
人
じん
, 也 归
与
あずか
近
きん
处
的
てき
人
じん
; 并 且
我
わが
要
よう
医
い
治
ち
他
た
。 这
是
ぜ
耶
和
わ
华 说
的
てき
。
20
惟
おもんみ
独
どく
恶
人
じん
,
好
こう
像
ぞう
翻
こぼし
腾
的
てき
海
うみ
,
不
ふ
得
とく
平
ひらた
静
しずか
; 其
中
ちゅう
的
てき
水
みず
常
つね
涌
出
で
污 秽
和
わ
淤
泥
どろ
来
らい
。
21
我
が
的
てき
神
かみ
说 : 恶
人
じん
必
不
ふ
得
とく
平
たいら
安
やす
!
简体
中
ちゅう
文和
ふみかず
合本
がっぽん
(CUV Simplified)
Bible Hub