(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 以賽亞書 60:16 你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。
以賽しょ 60:16
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
你也必吃萬國ばんこくてき奶,またども君王くんのうてき奶。你便知道ともみちわが耶和はなただし你的すくいぬし你的すくい贖主,まさかくてき大能おおのしゃ

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
你也必吃万国ばんこくてき奶,またども君王くんのうてき奶。你便知道ともみちわが耶和华是你的すくいぬし你的すくい赎主,まさかくてき大能おおのしゃ

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
你要かつ萬國ばんこくてき奶,また吮列おうてきちち,這樣,你就知道ともみちわが耶和はなただし你的拯救しゃ你的すくい贖主,まさかくてき大能おおのしゃ

圣经しん译本 (CNV Simplified)
你要かつ万国ばんこくてき奶,また吮列おうてきちち,这样,你就知道ともみちわが耶和华是你的拯救しゃ你的すくい赎主,まさかくてき大能おおのしゃ

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
你 也 必 ども まん こく てき 奶 , また ども きみ おう てき 奶 。 你 便びん どう わが ─ 耶 はな ただしてき すくい ぬしてき すくいぬしまさ かく てき だい のう しゃ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
你 也 必 ども まん こく てき 奶 , また ども きみ おう てき 奶 。 你 便びん どう わが ─ 耶 てき すくい ぬしてき すくいぬしまさ かく てき だい のう しゃ

Isaiah 60:16 King James Bible
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

Isaiah 60:16 English Revised Version
Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy saviour, and thy redeemer, the Mighty One of Jacob.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

such the milk

以賽しょ 49:23
れつおう必做你的養父ようふおうきさき必做你的乳母うば們必はた臉伏こう你下はいなみ舔你腳上てき塵土じんど。你便知道ともみちわが耶和はなとうこうてき必不致羞愧。」

以賽しょ 61:6
你們たおせようしょうため耶和はなてき祭司さいしにん必稱你們ためわが們神てきぼくやく。你們必吃よう列國れっこくてき財物ざいぶついんとく們的榮耀えいようほこ

以賽しょ 66:11,12
使つかい你們ざい她安慰的懷中かいちゅうども奶得飽,使つかい們得她豐もりてき榮耀えいようなお如擠奶,滿まんしん喜樂きらく。」…

thou shalt know

以賽しょ 43:3,4
いんためわが耶和はな你的しん以色れつてき聖者せいじゃ,你的すくいぬしわがやめけい使埃及えじぷと做你てき贖價,使つかい古實ふるみ西にしともえ代替だいたい你。…

以賽しょ 66:14
你們,就心中しんちゅうの快樂かいらく;你們てきほねあたま必得しげるほとびぞう嫩草いちよう。而且耶和はなてき手向たむけぼくにん所行しょぎょうてき必被人知じんちどう也要こう仇敵きゅうてきはつ惱恨。

以西いせいゆいしょ 34:30
必知どうわが耶和はな們的しんあずか們同ざいなみ知道ともみち們以しょくれつてきみん。這是ぬし耶和はなせつてき

鏈接 (Links)
以賽しょ 60:16 そうせいけい (Interlinear)以賽しょ 60:16 多種たしゅげん (Multilingual)Isaías 60:16 西にしはんきばじん (Spanish)Ésaïe 60:16 ほう國人くにびと (French)Jesaja 60:16 とく (German)以賽しょ 60:16 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Isaiah 60:16 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
暫被いやあくぶく
15「你雖しか撇棄いやあく,甚至無人むじん經過けいかわが卻使你變ため永遠えいえんてき榮華えいがなりため累代るいだいてき喜樂きらく16你也必吃萬國ばんこくてき奶,またども君王くんのうてき奶。你便知道ともみちわが耶和はなただし你的すくいぬし你的すくい贖主,まさかくてき大能おおのしゃ 17わがよう拿金代替だいたいどう,拿銀子ぎんす代替だいたいてつ,拿銅代替だいたい木頭きとう,拿鐵代替だいたい石頭いしあたまなみよう和平わへいため你的かんちょう,以公ため你的監督かんとく。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
啟示けいじろく 21:24
列國れっこくようざいしろてきひかりうらぎょうはし地上ちじょうてき君王くんのう必將自己じこてき榮耀えいよう於那じょう

啟示けいじろく 21:26
ひと必將列國れっこくてき榮耀えいようとうと於那じょう

埃及えじぷと 6:7
わがよう以你們為てき百姓ひゃくしょうわが也要做你們的しん。你們よう知道ともみちわが耶和はな你們てきかみすくい你們だつはなれ埃及えじぷとじんじゅう擔的。

以賽しょ 1:24
いん此主まんぐん耶和はな,以色れつてき大能おおのしゃせつ:「哎!わがようこうてきたいあたまゆき恨,こうてきてきじんほうかたき

以賽しょ 12:6
すずやすてききょみん哪,とうあげごえ歡呼かんこいんためざい你們中間ちゅうかんてき以色列聖れっせいしゃ乃為至大しだい。」

以賽しょ 19:20
這都ようざい埃及えじぷとため萬軍之耶和華做記號和證據。埃及えじぷとじんいんため受人てき欺壓あいもとめ耶和はな差遣さけんいちすくいぬし,做護衛ごえいしゃ,拯救們。

以賽しょ 25:9
いたにん必說:「哪,這是わが們的しんわが們素らいとうこう必拯すくえわが們。這是耶和はなわが們素らいとうこうわが們必いんてきすくいおん歡喜かんき快樂かいらく。」

以賽しょ 29:24
心中しんちゅうの迷糊てき必得明白めいはくはつ怨言えんげんてき必受くん誨。」

以賽しょ 33:22
いんため耶和はな審判しんぱんわが們的,耶和はなきゅうわが們設りつ法的ほうてき,耶和はなただしわが們的おう必拯すくえわが們。

以賽しょ 43:3
いんためわが耶和はな你的しん以色れつてき聖者せいじゃ,你的すくいぬしわがやめけい使埃及えじぷと做你てき贖價,使つかい古實ふるみ西にしともえ代替だいたい你。

以賽しょ 43:11
ただ有我ありがただし耶和はなじょわが以外いがいぼつゆうすくいぬし

以賽しょ 45:15
すくいぬし以色れつてきかみ啊,你實在じつざいかくれてきかみ

以賽しょ 45:21
你們ようじゅつせつちんあきら你們てきゆずる彼此ひし商議しょうぎだれしたがえふるときゆびあきらだれしたがえ上古じょうこじゅつせつわが耶和はな嗎?じょりょうわが以外いがいさいぼつゆうしんわが公義きみよしてきかみまたすくいぬしじょりょうわが以外いがいさいぼつゆうべつしん

以賽しょ 49:23
れつおう必做你的養父ようふおうきさき必做你的乳母うば們必はた臉伏こう你下はいなみ舔你腳上てき塵土じんど。你便知道ともみちわが耶和はなとうこうてき必不致羞愧。」

以賽しょ 59:20
「必有一位救贖主來到錫安,みやびかくぞくちゅうてんはなれはんてきじんうら。」這是耶和はなせつてき

以賽しょ 60:17
わがよう拿金代替だいたいどう,拿銀子ぎんす代替だいたいてつ,拿銅代替だいたい木頭きとう,拿鐵代替だいたい石頭いしあたまなみよう和平わへいため你的かんちょう,以公ため你的監督かんとく

以賽しょ 63:8
せつ:「們誠しかてき百姓ひゃくしょうくだり虛假こけてきみん。」這樣,就做りょう們的すくいぬし

以賽しょ 63:16
はくひしげ罕雖しか認識にんしきわが們,以色れつ也不承認しょうにんわが們,你卻わが們的ちち!耶和はな啊,你是わが們的ちちしたがえ萬古ばんこ以來いらい,你名稱めいしょうためわが們的すくい贖主。

以賽しょ 66:11
使つかい你們ざい她安慰的懷中かいちゅうども奶得飽,使つかい們得她豐もりてき榮耀えいようなお如擠奶,滿まんしん喜樂きらく。」

耶利まいしょ 15:21
わが必搭すくい你脫はなれ惡人あくにんてきすくい贖你だつはなれ強暴きょうぼう人的じんてきしゅ。」

以賽亞書 60:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)